about_instance:"<em>%{instance}</em> is a Mastodon instance."
about_mastodon:Mastodon is a <em>free, open-source</em> social network server. A <em>decentralized</em> alternative to commercial platforms, it avoids the risks of a single company monopolizing your communication. Anyone can run Mastodon and participate in the <em>social network</em> seamlessly.
apps:Apps
business_email:'Business e-mail:'
contact:Contact
domain_count_after:other instances
@ -75,6 +74,7 @@ en:
validation_errors:
one:Something isn't quite right yet! Please review the error below
other:Something isn't quite right yet! Please review %{count} errors below
landing_strip_html:<strong>%{name}</strong> is a user on <strong>%{domain}</strong>. You can follow them or interact with them if you have an account anywhere in the fediverse. If you don't, you can <a href="%{sign_up_path}">sign up here</a>.
notification_mailer:
digest:
body:'Here is a brief summary of what you missed on %{instance} since your last visit on %{since}:'
@ -125,8 +125,6 @@ en:
unlisted:Public, but do not display on the public timeline
about_instance:"<em>%{instance}</em> est une instance de Mastodon."
about_mastodon:"Mastodon est un serveur <em>libre</em> de réseautage social. Alternative <em>décentralisée</em> aux plateformes commerciales, la monopolisation de vos communications par une entreprise unique est évitée. Tout un chacun peut faire tourner Mastodon et participer au <em>réseau social</em> de manière transparente."
get_started:"Rejoindre le réseau"
source_code:"Code source"
terms:"Conditions d’utilisation"
about_mastodon:Mastodon est un serveur <em>libre</em> de réseautage social. Alternative <em>décentralisée</em> aux plateformes commerciales, la monopolisation de vos communications par une entreprise unique est évitée. Tout un chacun peut faire tourner Mastodon et participer au <em>réseau social</em> de manière transparente.
get_started:Rejoindre le réseau
source_code:Code source
terms:Conditions d’utilisation
accounts:
follow:"Suivre"
followers:"Abonnés"
following:"Abonnements"
nothing_here:"Rien à voir ici !"
people_followed_by:"Personnes suivies par %{name}"
people_who_follow:"Personnes qui suivent %{name}"
posts:"Statuts"
unfollow:"Ne plus suivre"
follow:Suivre
followers:Abonnés
following:Abonnements
nothing_here:Rien à voir ici !
people_followed_by:Personnes suivies par %{name}
people_who_follow:Personnes qui suivent %{name}
posts:Statuts
unfollow:Ne plus suivre
application_mailer:
signature:"Notifications de Mastodon depuis %{instance}"
signature:Notifications de Mastodon depuis %{instance}
auth:
change_password:"Changer de mot de passe"
didnt_get_confirmation:"Vous n’avez pas reçu les consignes de confirmation ?"
forgot_password:"Mode passe oublié ?"
login:"Se connecter"
register:"S’inscrire"
resend_confirmation:"Envoyer à nouveau les consignes de confirmation"
reset_password:"Réinitialiser le mot de passe"
set_new_password:"Établir le nouveau mot de passe"
change_password:Changer de mot de passe
didnt_get_confirmation:Vous n’avez pas reçu les consignes de confirmation ?
forgot_password:Mode passe oublié ?
login:Se connecter
register:S’inscrire
resend_confirmation:Envoyer à nouveau les consignes de confirmation
reset_password:Réinitialiser le mot de passe
set_new_password:Établir le nouveau mot de passe
generic:
changes_saved_msg:"Les modifications ont été enregistrées avec succès !"
powered_by:"propulsé par %{link}"
save_changes:"Enregistrer les modifications"
changes_saved_msg:Les modifications ont été enregistrées avec succès !
powered_by:propulsé par %{link}
save_changes:Enregistrer les modifications
validation_errors:
one:"Quelque chose ne va pas ! Vérifiez l’erreur ci-dessous."
other:"Quelques choses ne vont pas ! Vérifiez les erreurs ci-dessous."
one:Quelque chose ne va pas ! Vérifiez l’erreur ci-dessous.
other:Quelques choses ne vont pas ! Vérifiez les erreurs ci-dessous.
notification_mailer:
favourite:
body:"%{name} a ajouté votre statut à ses favoris :"