<stringname="about_mastodon">\"Mastodon ist nicht wie Twitter oder Facebook, es besteht aus einem Netzwerk von tausenden, durch unterschiedliche Organisationen und Einzelpersonen betriebene, Communities, die ein nahtloses Social Media Erlebnis bieten.\"</string>
<stringname="about_mastodon">„Mastodon ist nicht wie Twitter oder Facebook, es besteht aus einem Netzwerk von tausenden, durch unterschiedliche Organisationen und Einzelpersonen betriebene, Gemeinschaften, die ein nahtloses Soziale-Medien-Erlebnis bieten.“</string>
<stringname="messages_in_cache_for_home">Nachrichten im Cache für \"Home\"</string>
<stringname="messages_in_cache_for_home">Nachrichten im Cache für Startseite</string>
<stringname="messages_in_cache_for_other_timelines">Nachrichten im Cache für andere Timelines</string>
<stringname="clear_cache">Cache leeren</string>
<stringname="delete_cache_message">Sind Sie sich sicher, den Cache zu leeren\? Wenn Sie Entwürfe mit Bildern, etc haben, werden die angehängten Dateien gelöscht.</string>
<stringname="msg_save_image">Möchten Sie ohne das Bild zu speichern verlassen\?</string>
<stringname="filter_keyword_explanations">Sera trouvé sans que la casse ou l’avertissement de contenu du pouet soit pris en compte</string>
<stringname="filter_keyword_explanations">Sera trouvé sans que la casse ou l’avertissement de contenu du message soit pris en compte</string>
<stringname="context_drop">Supprimer plutôt que de cacher</string>
<stringname="context_drop_explanations">Les messages filtrés disparaîtront irrémédiablement même si le filtre est supprimé ultérieurement</string>
<stringname="context_whole_word_explanations">Lorsque le mot-clef ou la phrase-clef est uniquement alphanumérique, ça sera uniquement appliqué s’il correspond au mot entier</string>
@ -439,19 +439,19 @@
<stringname="sign_up">S’inscrire</string>
<stringname="validation_needed">Cette instance fonctionne avec des invitations. Votre compte devra être approuvé manuellement par un·e administrateur·rice pour qu\'il devienne utilisable.</string>
<stringname="password_error">Les mots de passe ne sont pas identiques !</string>
<stringname="email_error">L\'e-mail ne semble pas être valide !</string>
<stringname="email_indicator">Vous recevrez un e-mail de confirmation</string>
<stringname="email_error">L\'adresse ne semble pas être valide!</string>
<stringname="email_indicator">Vous recevrez un courriel de confirmation</string>
<stringname="password_indicator">Utilisez au moins 8 caractères</string>
<stringname="password_too_short">Le mot de passe doit contenir au moins 8 caractères</string>
<stringname="username_error">Le nom d\'utilisateur·rice doit contenir uniquement des lettres, des chiffres et des caractères de soulignement</string>
<stringname="account_created">Compte créé !</string>
<stringname="account_created_message"> Votre compte a été créé!
<stringname="account_created_message"> Votre compte a été créé!
\n
\n Pensez à valider votre courriel dans les 48 prochaines heures.
\n
\n Vous pouvez maintenant connecter votre compte en écrivant <b>%1$s</b> dans le premier champ et appuyer sur <b>Se connecter</b>.
\n
\n <b>Important</b>: Si votre instance nécessite une validation, vous recevrez un courriel une fois qu’elle sera validée! </string>
\n <b>Important</b>: Si votre instance nécessite une validation, vous recevrez un courriel une fois qu’elle sera validée! </string>
<stringname="save_draft">Sauvegarder le message dans les brouillons \?</string>
<stringname="crash_message">Vous pouvez m’envoyer le rapport d’erreur par mail. Cela aidera à corriger le problème :)\n\nVous pouvez y ajouter des informations supplémentaires. Merci!</string>
<stringname="crash_message">Vous pouvez m’envoyer le rapport d’erreur par courriel. Cela aidera à corriger le problème :)
\n
\nVous pouvez y ajouter des informations supplémentaires. Merci!</string>
<stringname="visibility">Visibilité</string>
<stringname="set_disable_animated_emoji">Désactiver les émojis animés personnalisés</string>
<stringname="report_account">Signaler le compte</string>
<stringname="report_val_more4">Ce problème ne rentre pas dans d\'autres catégories</string>
<stringname="report_1_title">Vous ne voulez pas voir ceci\?</string>
<stringname="report_1_title_more">Voici vos options pour contrôler ce que vous voyez sur Mastodon:</string>
<stringname="report_1_title">Vous ne voulez pas voir ceci\?</string>
<stringname="report_1_title_more">Voici vos options pour contrôler ce que vous voyez sur Mastodon:</string>
<stringname="report_1_unfollow_title">Se désabonner de %1$s</string>
<stringname="report_1_unfollow">Vous suivez ce compte. Pour ne plus voir ses messages dans votre fil principal, désabonnez-vous-en.</string>
<stringname="report_1_mute">Vous ne verrez pas ses messages. Iel peut toujours vous suivre et voir vos messages mais ne saura pas qu’iel a été mis·e en sourdine.</string>
<stringname="report_1_block">Vous ne verrez pas ses messages. Iel ne pourra pas voir vos messages ou vous suivre. Cette personne ne pourra pas voir qu’elle a été bloquée.</string>
<stringname="report_2_title">Y a-t-il des messages qui étayent ce rapport \?</string>
<stringname="about_mastodon">\"Mastodon n\'est pas un seul site comme Twitter ou Facebook, c\'est un réseau de milliers de communautés opérées par différentes organisations et individus qui fournissent une expérience de réseau social fluide.\"</string>
<stringname="report_2_title">Y a-t-il des messages qui étayent ce signalement\?</string>
<stringname="about_mastodon">« Mastodon n\'est pas un seul site comme Twitter ou Facebook, c\'est un réseau de milliers de communautés opérées par différentes organisations et individus qui fournissent une expérience de réseau social fluide. »</string>
<stringname="filter_keyword_explanations">Il confronto sarà eseguito ignorando minuscole/maiuscole e i content warning di un toot</string>
<stringname="filter_keyword_explanations">Il confronto sarà eseguito ignorando minuscole/maiuscole e i content warning di un messaggio</string>
<stringname="context_drop">Ignorare invece di nascondere</string>
<stringname="context_drop_explanations">I toot filtrati scompariranno in modo irreversibile, anche se il filtro verrà successivamente rimosso</string>
<stringname="context_drop_explanations">I messaggii filtrati scompariranno in modo irreversibile, anche se il filtro verrà successivamente rimosso</string>
<stringname="context_whole_word_explanations">Quando la parola chiave o la frase è solo alfanumerica, sarà applicato solo se corrisponde alll\'intera parola</string>
<stringname="validation_needed">Questa istanza funziona con gli inviti. Il tuo account deve essere approvato manualmente da un amministratore prima di essere utilizzabile.</string>
<stringname="password_error">Le password non corrispondono!</string>
<stringname="email_error">L\'indirizzo email non sembra essere valido!</string>
<stringname="email_indicator">Ti sarà inviata una conferma via email</string>
<stringname="email_error">L\'indirizzo e-mail non sembra essere valido!</string>
<stringname="email_indicator">Ti sarà inviata una conferma via e-mail</string>
<stringname="password_indicator">Usa almeno 8 caratteri</string>
<stringname="password_too_short">La password deve contenere almeno 8 caratteri</string>
<stringname="username_error">Il nome utente può contenere solo lettere, numeri e trattini bassi</string>
<stringname="set_enable_crash_report">Abilita segnalazioni di crash</string>
<stringname="set_enable_crash_report_indication">Se abilitato, una segnalazione di crash sarà creata localmente e quindi sarai in grado di condividerla.</string>
<stringname="crash_title">Fedilab ha smesso di funzionare :-(</string>
<stringname="crash_message">Puoi inviarmi via email il rapporto sul problema. Mi aiuterà a risolverlo :-)\n\nPuoi aggiungere ulteriori commenti. Grazie!</string>
<stringname="crash_message">Puoi inviarmi via e-mail il rapporto sul problema. Mi aiuterà a risolverlo :-)
<stringname="no_distributors_explanation">Hai bisogno di un distributore per ricevere notifiche push.\nTroverai maggiori dettagli a %1$s.\n\nPuoi anche disabilitare le notifiche push nelle impostazioni per ignorare quel messaggio.</string>
<stringname="select_distributors">Seleziona un distributore</string>
<stringname="messages_stored_in_drafts">Messaggi memorizzati nelle bozze</string>
<stringname="messages_in_cache_for_home">Messaggi in cache per Inizio</string>
<stringname="replace_youtube">YouTube</string>
<stringname="messages_in_cache_for_other_timelines">Messaggi nella cache per altre cronologie</string>
<stringname="fetch_more_messages">Recupera altri messaggi…</string>
<stringname="replace_youtube_description">Usa un frontend alternativo per YouTube</string>
<stringname="report_val1">Non mi piace</string>
<stringname="toots_visibility_title">Visibilità predefinita dei messaggi:</string>
<stringname="toast_bookmark">Il messaggio è stato aggiunto ai tuoi preferiti!</string>
<stringname="toast_unbookmark">Il messaggio è stato rimosso dai tuoi preferiti!</string>
<stringname="set_accounts_page">Numero di account per caricamento</string>
<stringname="validation_needed">Dit geval werkt met uitnodigingen. Uw account moet handmatig worden goedgekeurd door een beheerder voordat het bruikbaar is.</string>
<stringname="password_error">Wachtwoorden komen niet overeen!</string>
<stringname="email_error">De e-mail lijkt niet geldig te zijn!</string>
<stringname="email_indicator">U ontvangt een bevestigingsmail</string>
<stringname="email_indicator">U ontvangt een bevestigingse-mail</string>
<stringname="set_enable_crash_report_indication">Jeśli włączone, raport o awarii zostanie utworzony lokalnie, a następnie będziesz mógł go udostępnić.</string>
<stringname="crash_title">Fedilab został zatrzymany :(</string>
<stringname="crash_message">Możesz wysłać mi email z raportem o błędzie. To pomoże go naprawić :)\n\nMożesz dopisać coś więcej. Dziękuję!</string>
<stringname="crash_message">Możesz wysłać mi e-mail z raportem o błędzie. To pomoże go naprawić :)
<stringname="set_accounts_page">Liczba rachunków na ładunek</string>
<stringname="set_notifications_page">Liczba powiadomień na ładunek</string>
<stringname="report_1_block">Nie będziesz widzieć ich postów. Osoby te nie będą mogły widzieć Twoich postów ani Cię śledzić. Będą mogli powiedzieć, że zostali zablokowani.</string>
<stringname="about_mastodon">\"Mastodon nie jest pojedynczą stroną internetową, jak Twitter czy Facebook, to sieć tysięcy społeczności obsługiwanych przez różne organizacje i osoby, które zapewniają płynne działanie mediów społecznościowych.\"</string>
<stringname="about_mastodon">„Mastodon nie jest pojedynczą stroną internetową, jak Twitter czy Facebook, to sieć tysięcy społeczności obsługiwanych przez różne organizacje i osoby, które zapewniają płynne działanie mediów społecznościowych.”</string>
<stringname="customize_timelines">Dostosowywanie osi czasu</string>