From cdb0890fac892764b5645308dd0f52e4f193575b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?jos=C3=A9=20m?= Date: Fri, 28 Feb 2025 18:02:54 +0100 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Galician) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 100.0% (1189 of 1189 strings) Co-authored-by: josé m Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fedilab/strings/gl/ Translation: Fedilab/Strings --- app/src/main/res/values-gl/strings.xml | 10 ++-------- 1 file changed, 2 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/app/src/main/res/values-gl/strings.xml b/app/src/main/res/values-gl/strings.xml index 5c1c5283..e8fd8ad3 100644 --- a/app/src/main/res/values-gl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-gl/strings.xml @@ -22,7 +22,7 @@ Gardar Instancia Instancia: mastodon.social - "%1$s é a conta activa" + %1$s é a conta activa Engadir unha conta Copiose ao portapapeis o contido da mensaxe Copiouse o URL da mensaxe ao portapapéis @@ -445,13 +445,7 @@ O contrasinal debe conter ao menos 8 caracteres O nome de usuaria debería ter só letras, números e guión baixo Conta creada! - Xa tes unha conta! -\n -\n Lembra validar o email nas seguintes 48 horas. -\n -\n Xa podes acceder coa túa conta escribindo %1$s no primeiro campo e premendo Acceder. -\n -\n Importante: se a túa instancia require validación, recibirás un correo unha vez sexa validada! \u0020 + Xa tes unha conta!\n\n Lembra validar o email nas seguintes 48 horas. \n\n Xa podes acceder coa túa conta escribindo %1$s no primeiro campo e premendo Acceder. \n\nImportante: se a túa instancia require validación, recibirás un correo unha vez sexa validada! ¿Gardar mensaxe en borradores? Administración Informes