Translated using Weblate (Gaelic)

Currently translated at 100.0% (1157 of 1157 strings)

Co-authored-by: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fedilab/strings/gd/
Translation: Fedilab/Strings
This commit is contained in:
GunChleoc 2023-07-15 23:51:56 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 879e8840ad
commit 23f85768c4
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -1003,4 +1003,7 @@
<string name="fetching_messages">A faighinn nan teachdaireachdan</string> <string name="fetching_messages">A faighinn nan teachdaireachdan</string>
<string name="retrieve_remote_account">Faigh an cunntas cèin!</string> <string name="retrieve_remote_account">Faigh an cunntas cèin!</string>
<string name="about_peertube">S e inneal airson videothan a cho-roinneadh air loidhne a th ann am PeerTube a tha ga leasachadh le buidheann neo-phrothaideach Frangach.…Leigidh PeerTube le ùrlaran ceangal ri chèile, a cruthachadh lìonra mòr de dhùrlaran a tha an dà chuid neo-eisimeileach agus ceangailte ri chèile.”</string> <string name="about_peertube">S e inneal airson videothan a cho-roinneadh air loidhne a th ann am PeerTube a tha ga leasachadh le buidheann neo-phrothaideach Frangach.…Leigidh PeerTube le ùrlaran ceangal ri chèile, a cruthachadh lìonra mòr de dhùrlaran a tha an dà chuid neo-eisimeileach agus ceangailte ri chèile.”</string>
<string name="lemmy_instance">Ionstans Lemmy</string>
<string name="set_remote_conversation_title">Còmhraidhean cèine</string>
<string name="set_remote_conversation">Seallaidh an aplacaid còmhraidhean poblach airson a h-uile teachdaireachd fhaighinn. Bidh eadar-ghabhail feumach air ceum a bharrachd airson co-nasgadh nan teachdaireachdan.</string>
</resources> </resources>