From 5a0389b5baa222558f7f96938860f162ae431af5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nichu42 Date: Tue, 1 Nov 2022 03:14:32 +0100 Subject: [PATCH 1/4] Translated using Weblate (German) Currently translated at 97.4% (787 of 808 strings) Co-authored-by: nichu42 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fedilab/strings/de/ Translation: Fedilab/Strings --- app/src/main/res/values-de/strings.xml | 38 +++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 37 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/app/src/main/res/values-de/strings.xml b/app/src/main/res/values-de/strings.xml index 040d04d0..2dae3e16 100644 --- a/app/src/main/res/values-de/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-de/strings.xml @@ -29,7 +29,7 @@ Kamera Alles löschen Planen - Text- und Symbolgröße + Textgröße Weiter Zurück Öffnen mit @@ -720,4 +720,40 @@ Form Domain Personal + Nachrichtensprache + Meine Instanz + Symbolgröße + Einstellungen exportieren + Vorschaubilder für Medien laden + Timelines anzeigen + Anzahl der neuen Nachrichten in der Timeline werden in einer Blase in der Registerkarte angezeigt + Position in der Timeline merken + Timelines werden zwischengespeichert, um die Anwendung zu beschleunigen. + Zwischengespeicherte Nachricht + Antwort + Anzeigeeinstellungen + Counter anzeigen + Meine App + Mein Konto + Versionshinweise + Medien in Benachrichtigung anzeigen + Logo auswählen + Logo ändern + Ändert das App-Logo auf dem Gerät + Die Einstellungen wurden exportiert + Die Einstellungen wurden erfolgreich importiert + Die Einstellungen wurden erfolgreich exportiert + Systemsprache verwenden + Entwurf öffnen + Einstellungen importieren + Genehmigung verweigert! + Nachricht anheften + Nachricht nicht mehr anheften + Exportierte Einstellungen laden + Die Nachricht ist nicht mehr angeheftet! + Counter für Nachrichten anzeigen + Die Nachricht wurde angeheftet + Nachrichten übersetzen + Cache verwenden + Medien anzeigen \ No newline at end of file From 160807e32efa32f6337e15effc66f49147a4acd9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: GunChleoc Date: Tue, 1 Nov 2022 03:14:32 +0100 Subject: [PATCH 2/4] Translated using Weblate (Gaelic) Currently translated at 31.3% (253 of 808 strings) Co-authored-by: GunChleoc Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fedilab/strings/gd/ Translation: Fedilab/Strings --- app/src/main/res/values-gd/strings.xml | 149 ++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 148 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/app/src/main/res/values-gd/strings.xml b/app/src/main/res/values-gd/strings.xml index a6b3daec..23daf82d 100644 --- a/app/src/main/res/values-gd/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-gd/strings.xml @@ -1,2 +1,149 @@ - \ No newline at end of file + + Mu dhèidhinn + Mun ionstans + Prìobhaideachd + An tasgadan + Sguir dheth + Luchdaich a-nuas + Luchdaich a-nuas %1$s + Meadhanan air an sàbhlaladh + Faidhle: %1$s + Facal-faire + Cuir post-d + Teachdaireachdan sgeidealaichte + Dh’fhaoidte nach fhaic thu pròifil gu lèir a’ chleachdaiche gu h-ìosal. + Cuir a-steach Emoji + Cha do chruinnich an aplacaid na h-Emojis gnàthaichte aig an àm seo. + A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson @%1$s@%2$s a chlàradh a-mach\? + Mùch + Sguab às + Facal-faire + Brathan + Co-roinn + " " + Iomraidhean + Annsachdan + Tha + Chan eil + Post-d + Cunntasan + Teachdaireachdan + Tagaichean + Sàbhail + Ionstans + Ionstans: mastodon.social + Clàraich a-mach + Dùin + Tha e ag obair leis a’ chunntas %1$s a-nis + Cuir cunntas ris + Chaidh susbaint na teachdaireachd a chur air an stòr-bhòrd + Chaidh URL na teachdaireachd a chur air an stòr-bhòrd + Camara + Sguab às na h-uile + Sgeidealaich + Meudan an teacsa + Meadhanan + Co-roinn le + ’Ga cho-roinneadh le Fedilab + Freagairtean + Ainm-cleachdaiche + Dreachdan + Annsachdan + Meudan nan ìomhaigheagan + Air adhart + Air ais + Fosgail le + Dearbh + Luchd-leantainn ùr + Iomraidhean + Brosnachaidhean + Seall na brosnachaidhean + Seall na freagairtean + Fosgail sa bhrabhsair + Eadar-theangaich + Dachaigh + Loidhne-ama ionadail + Cleachdaichean mùchte + Mùch + Bac + Dèan gearan + Sguab às + Cleachdaichean bacte + Brathan + Iarrtasan leantainn + Roghainnean + Chan eil teachdaireachd ri sealltainn ann + A bheil thu airson an teachdaireachd seo a chur ris na h-annsachdan agad\? + A bheil thu airson an teachdaireachd seo a thoirt air falbh o na h-annsachdan agad\? + A bheil thu airson an teachdaireachd seo a bhrosnachadh\? + A bheil thu airson sgur de bhrosnachadh na teachdaireachd seo\? + Dèan lethbhreac + Co-roinn + Iomradh + Mùchach rè ama + Sguab às ⁊ dèan dreachd ùr + Comharran-lìn + Cuir ris na comharran-lìn + Thoir an comharra-lìn air falbh + Chaidh an staid a chur ris na comharran-lìn! + Chaidh an staid a thoirt air falbh o na comharran-lìn! + %d d + %d m + %d u + %d l + + %d diog + %d dhiog + %d diogan + %d diog + + + %d mhionaid + %d mhionaid + %d mionaidean + %d mionaid + + + %d uair a thìde + %d uair a thìde + %d uairean a thìde + %d uair a thìde + + + %d latha + %d latha + %d làithean + %d latha + + Thachair mearachd le taghadh a’ mheadhain! + A bheil thu airson am meadhan seo a thoirt air falbh\? + Tha an teachdaireachd agad falamh! + Faicsinneachd bhunaiteach nan teachdaireachdan: + Chaidh an teachdaireachd a chur! + A bheil an t-susbaint frionasach\? + Gun dreachdan! + Tagh cunntas + Tagh cunntas no dhà + A bheil thu airson an dreachd a sguabadh às\? + Mìnich e dhan fheadhainn le cion-lèirsinne + Chan eil tuairisgeul ri làimh! + Sgaoileadh %1$s + Neach-leasachaidh: + Ceadachas: + GNU GPL V3 + Bun-tùs: + Lorg ionstansan: + Chan eil cunntas ri shealltainn ann + Chan eil iarrtas leantainn ann + Teachdaireachdan +\n %1$s + A’ leantainn +\n %1$s + Luchd-leantainn +\n %1$s + Diùlt + Chan eil teachdaireachd air an sgeideil ri sealltainn ann! + A bheil thu airson an teachdaireachd sgeidealaichte a sguabadh às\? + Chaidh an teachdaireachd a chur air an sgeideal! + \ No newline at end of file From 04af57a3826654f611a90f172e2b31e1afcf3f53 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: sal0max Date: Tue, 1 Nov 2022 03:14:32 +0100 Subject: [PATCH 3/4] Translated using Weblate (German) Currently translated at 99.3% (805 of 810 strings) Co-authored-by: sal0max Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fedilab/strings/de/ Translation: Fedilab/Strings --- app/src/main/res/values-de/strings.xml | 20 +++++++++++++++++--- 1 file changed, 17 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/app/src/main/res/values-de/strings.xml b/app/src/main/res/values-de/strings.xml index 2dae3e16..7e39a813 100644 --- a/app/src/main/res/values-de/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-de/strings.xml @@ -716,7 +716,7 @@ Nachrichten im Cache für andere Timelines Cache leeren Sind Sie sich sicher, den Cache zu leeren\? Wenn Sie Entwürfe mit Bildern, etc haben, werden die angehängten Dateien gelöscht. - Möchten Sie ohne das Bild zu speichern verlassen\? + Verlassen, ohne das Bild zu speichern\? Form Domain Personal @@ -746,14 +746,28 @@ Systemsprache verwenden Entwurf öffnen Einstellungen importieren - Genehmigung verweigert! + Berechtigung nicht gestattet! Nachricht anheften Nachricht nicht mehr anheften Exportierte Einstellungen laden Die Nachricht ist nicht mehr angeheftet! - Counter für Nachrichten anzeigen + Zeige Zähler für Nachrichten Die Nachricht wurde angeheftet Nachrichten übersetzen Cache verwenden Medien anzeigen + Timelines als Liste + Wenn aktiv, werden alle angepinnten Timelines in einem Dropdown-Menü angezeigt + Einfache Actionbar + Originalnachricht öffnen + Benachrichtigungsabrufzeit + Hole Benachrichtigungen + Wenn aktiv, hat die App nur eine einzelne Bar für die Timelines + Datei konnte nicht hochgeladen werden! + Hole Benachrichtigungen alle: + Maximale Anzahl an Zeichen setzen + Verzögerung zwischen jedem Aktualisieren setzen + Push-Dienst + Die App konnte kein Token abrufen + Nachricht bearbeiten \ No newline at end of file From 6237ffe2e313612b5d8fd63015826cb714b525c8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?O=C4=9Fuz=20Ersen?= Date: Tue, 1 Nov 2022 03:14:33 +0100 Subject: [PATCH 4/4] Translated using Weblate (Turkish) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 100.0% (810 of 810 strings) Co-authored-by: Oğuz Ersen Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fedilab/strings/tr/ Translation: Fedilab/Strings --- app/src/main/res/values-tr/strings.xml | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/app/src/main/res/values-tr/strings.xml b/app/src/main/res/values-tr/strings.xml index 97b025a7..67f7a44b 100644 --- a/app/src/main/res/values-tr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-tr/strings.xml @@ -779,4 +779,6 @@ Mesaj artık sabitlenmiyor! Mesajları çevir Belirli bir dile çeviriyi zorlayın. Aygıt ayarlarına sıfırlamak için ilk değeri seçin + Mesajı düzenle + %1$s %2$s düzenledi \ No newline at end of file