glitchier-soc/config/locales/pt.yml
Eugen Rochko 8b12e3cc7f Fix short number locales (#4790)
Overwrite values from rails-i18n by manually overwriting in every locale.
We want numbers like 1.5K in every language
2017-09-03 22:17:34 +09:00

239 lines
9.4 KiB
YAML

---
pt:
about:
about_mastodon_html: Mastodon é uma rede social <em>grátis e em código aberto</em>. Uma alternativa <em>descentralizada</em> às plataformas comerciais, que evita o risco de uma única empresa monopolizar a tua comunicação. Escolhe um servidor que confies, não importa qual, pois vais poder comunicar com todos os outros. Qualquer um pode criar uma instância Mastodon e participar nesta <em>rede social</em>.
about_this: Sobre esta instância
closed_registrations: Novos registos estão fechados nesta instância.
contact: Contacto
description_headline: O que é o %{domain}?
domain_count_after: outras instâncias
domain_count_before: Ligado a
other_instances: Outras instâncias
source_code: Código fonte
status_count_after: publicações
status_count_before: Que fizeram
user_count_after: utilizadores
user_count_before: Casa para
accounts:
follow: Seguir
followers: Seguidores
following: A seguir
nothing_here: Não há nada aqui!
people_followed_by: Pessoas seguidas por %{name}
people_who_follow: Pessoas que seguem %{name}
posts: Posts
remote_follow: Seguir remotamente
unfollow: Deixar de seguir
admin:
accounts:
are_you_sure: Tens a certeza?
confirm: Confirme
confirmed: Confirmado
display_name: Nome a mostrar
domain: Domínio
edit: Editar
email: E-mail
feed_url: URL do Feed
followers: Seguidores
follows: A seguir
location:
all: Todos
local: Local
remote: Remoto
title: Local
media_attachments: Media anexa
moderation:
all: Todos
silenced: Silenciados
suspended: Supensos
title: Moderação
most_recent_activity: Actividade mais recente
most_recent_ip: IP mais recente
not_subscribed: Não inscrito
order:
alphabetic: Alfabética
most_recent: Mais recente
title: Ordem
perform_full_suspension: Fazer suspensão completa
profile_url: URL do perfil
public: Público
push_subscription_expires: PuSH subscription expires
reset_password: Reset palavra-passe
salmon_url: Salmon URL
silence: Silêncio
statuses: Status
title: Contas
undo_silenced: Desfazer silenciar
undo_suspension: Desfazer supensão
username: Usuário
web: Web
domain_blocks:
add_new: Adicionar novo
created_msg: Bloqueio do domínio está a ser processado
destroyed_msg: Bloqueio de domínio está a ser removido
domain: Domínio
new:
create: Criar bloqueio
hint: O bloqueio de dominio não vai previnir a criação de entradas na base de dados, mas irá retroativamente e automaticamente aplicar métodos de moderação específica nessas contas.
severity:
desc_html: "<strong>Silenciar</strong> irá fazer com que os posts dessas contas sejam invisíveis para todos que não a seguem. <strong>Supender</strong> irá eliminar todo o conteúdo guardado dessa conta, mídia e informação de perfil."
silence: Silenciar
suspend: Suspender
title: Novo bloqueio de domínio
reject_media: Rejeitar ficheiros de mídia
reject_media_hint: Remove localmente arquivos armazenados e rejeita fazer guardar novos no futuro. Irrelevante na suspensão.
severities:
silence: Silenciar
suspend: Suspender
severity: Severidade
show:
affected_accounts:
one: Uma conta na base de dados afectada
other: "%{count} contas na base de dados afectadas"
retroactive:
silence: Não silenciar todas as contas existentes nesse domínio
suspend: Não suspender todas as contas existentes nesse domínio
title: Remover o bloqueio de domínio de %{domain}
undo: Anular
title: Bloqueio de domínio
undo: Anular
instances:
account_count: Contas conhecidas
domain_name: Domínio
title: Instâncias conhecidas
reports:
comment:
label: Comentário
none: Nenhum
delete: Eliminar
id: ID
mark_as_resolved: Marcar como resolvido
report: 'Denúncia #%{id}'
reported_account: Conta denunciada
reported_by: Denúnciada por
resolved: Resolvido
silence_account: Conta silenciada
status: Estado
suspend_account: Conta suspensa
target: Target
title: Denúncias
unresolved: Por resolver
view: Ver
settings:
contact_information:
email: Inserir um endereço de email para tornar público
username: Insira um nome de utilizador
registrations:
closed_message:
desc_html: Mostrar na página inicial quando registos estão encerrados<br/>Podes usar tags HTML
title: Mensagem de registos encerrados
open:
title: Aceitar novos registos
site_description:
desc_html: Mostrar como parágrafo na página inicial e usado como meta tag.<br/>Podes usar tags HTML, em particular <code>&lt;a&gt;</code> e <code>&lt;em&gt;</code>.
title: Descrição do site
site_description_extended:
desc_html: Mostrar na página de mais informações<br/>Podes usar tags HTML
title: Página de mais informações
site_title: Título do site
title: Preferências do site
subscriptions:
callback_url: URL de Callback
confirmed: Confirmado
expires_in: Expira em
last_delivery: Última entrega
title: WebSub
topic: Tópico
title: Administração
application_mailer:
settings: 'Alterar preferências de email: %{link}'
signature: notificações Mastodon do %{instance}
view: 'Ver:'
applications:
invalid_url: O URL é inválido
auth:
change_password: Alterar palavra-passe
didnt_get_confirmation: Não recebeu o email de confirmação?
forgot_password: Esqueceste a palavra-passe?
login: Entrar
register: Registar
resend_confirmation: Reenviar instruções de confirmação
reset_password: Criar nova palavra-passe
set_new_password: Editar palavra-passe
generic:
changes_saved_msg: Alteraçes guardadas!
powered_by: powered by %{link}
save_changes: Guardar alterações
validation_errors:
one: Algo não está correcto. Por favor vê o erro abaixo
other: Algo não está correto. Por favor vê os %{count} erros abaixo
landing_strip_html: "<strong>%{name}</strong> is a user on %{link_to_root_path}. You can follow them or interact with them if you have an account anywhere in the fediverse."
landing_strip_signup_html: If you don't, you can <a href="%{sign_up_path}">sign up here</a>.
notification_mailer:
favourite:
body: 'O teu post foi adicionado aos favoritos por %{name}:'
subject: "%{name} adicionou o teu post aos favoritos"
follow:
body: "%{name} é teu seguidor!"
subject: "%{name} começou a seguir-te"
mention:
body: 'Foste mencionado por %{name}:'
subject: "%{name} mencionou-te"
reblog:
body: 'O teu post foi partilhado por %{name}:'
subject: "%{name} partilhou o teu post"
number:
human:
decimal_units:
format: "%n%u"
units:
billion: B
million: M
quadrillion: Q
thousand: K
trillion: T
unit: ''
pagination:
next: Seguinte
prev: Anterior
truncate: "&hellip;"
remote_follow:
acct: Entre seu usuário@domínio do qual quer seguir
missing_resource: Não foi possível achar a URL de redirecionamento para sua conta
proceed: Prossiga para seguir
prompt: 'Você vai seguir:'
settings:
authorized_apps: Aplicativos autorizados
back: Voltar ao Mastodon
edit_profile: Editar perfil
export: Importar dados
import: Importar
preferences: Preferências
settings: Settings
two_factor_authentication: Autenticação Two-factor
statuses:
open_in_web: Abrir no browser
over_character_limit: limite de caracter excedeu %{max}
show_more: Mostrar mais
visibilities:
private: Mostrar apenas para seguidores
public: Público
unlisted: Público, mas não mostre no timeline público
stream_entries:
click_to_show: Clique pra mostrar
reblogged: boosted
sensitive_content: Conteúdo sensível
time:
formats:
default: "%b %d, %Y, %H:%M"
two_factor_authentication:
code_hint: Entre o código gerado pelo seu aplicativo para confirmar
description_html: Se você habilitar <strong>autenticação two-factor </strong>, quando logar será necessário o seu telefone que vai gerar os tokens usado.
disable: Disabilitar
enable: Habilitar
enabled_success: Autenticador Two-factor habilitador com sucesso
generate_recovery_codes: Gerar códigos para recuperar conta
instructions_html: "<strong>Scaneie este código QR no seu Google Authenticator ou aplicativo similar no seu telefone</strong>. A partir de agora seu aplicativo irá gerar tokens que deverão ser digitados para você logar."
lost_recovery_codes: Códigos de recuperação permite que você recupere o acesso a sua conta se você perder seu telefone. Se você perder os códigos de recuperação, você pode regera-los aqui. Seus códigos antigos serão invalidados.
manual_instructions: 'Se você não puder scanear o código QR e precisa digita-los manualmente, aqui está o segredo em texto.:'
recovery_codes_regenerated: Códigos de recuperação foram gerados com sucesso