|
|
---
|
|
|
es-AR:
|
|
|
about:
|
|
|
about_mastodon_html: 'La red social del futuro: ¡sin publicidad, sin vigilancia corporativa, con diseño ético y descentralización! ¡Con Mastodon vos sos el dueño de tus datos!'
|
|
|
contact_missing: No establecido
|
|
|
contact_unavailable: No disponible
|
|
|
hosted_on: Mastodon alojado en %{domain}
|
|
|
title: Información
|
|
|
accounts:
|
|
|
follow: Seguir
|
|
|
followers:
|
|
|
one: Seguidor
|
|
|
other: Seguidores
|
|
|
following: Siguiendo
|
|
|
instance_actor_flash: Esta cuenta es un actor virtual usado para representar al servidor en sí mismo y no a ningún usuario individual. Se usa para propósitos de la federación y no debe ser suspendido.
|
|
|
last_active: última actividad
|
|
|
link_verified_on: La propiedad de este enlace fue verificada el %{date}
|
|
|
nothing_here: "¡No hay nada acá!"
|
|
|
pin_errors:
|
|
|
following: Ya tenés que estar siguiendo a la cuenta que querés recomendar
|
|
|
posts:
|
|
|
one: Mensaje
|
|
|
other: Mensajes
|
|
|
posts_tab_heading: Mensajes
|
|
|
admin:
|
|
|
account_actions:
|
|
|
action: Ejecutar acción
|
|
|
title: Ejecutar acción de moderación en %{acct}
|
|
|
account_moderation_notes:
|
|
|
create: Dejar nota
|
|
|
created_msg: "¡Nota de moderación creada exitosamente!"
|
|
|
destroyed_msg: "¡Nota de moderación destruída exitosamente!"
|
|
|
accounts:
|
|
|
add_email_domain_block: Bloquear el dominio del correo electrónico
|
|
|
approve: Aprobar
|
|
|
approved_msg: Se aprobó exitosamente la solicitud de registro de %{username}
|
|
|
are_you_sure: "¿Estás seguro?"
|
|
|
avatar: Avatar
|
|
|
by_domain: Dominio
|
|
|
change_email:
|
|
|
changed_msg: "¡Correo electrónico cambiado exitosamente!"
|
|
|
current_email: Correo electrónico actual
|
|
|
label: Cambiar correo electrónico
|
|
|
new_email: Nuevo correo electrónico
|
|
|
submit: Cambiar correo electrónico
|
|
|
title: Cambiar correo electrónico para %{username}
|
|
|
change_role:
|
|
|
changed_msg: "¡Rol cambiado exitosamente!"
|
|
|
label: Cambiar rol
|
|
|
no_role: Sin rol
|
|
|
title: Cambiar rol para %{username}
|
|
|
confirm: Confirmar
|
|
|
confirmed: Confirmado
|
|
|
confirming: Confirmación
|
|
|
custom: Personalizar
|
|
|
delete: Eliminar datos
|
|
|
deleted: Eliminado
|
|
|
demote: Bajar de nivel
|
|
|
destroyed_msg: Los datos de %{username} están ahora en cola para ser eliminados inminentemente
|
|
|
disable: Congelar
|
|
|
disable_sign_in_token_auth: Deshabilitar autenticación de token por correo electrónico
|
|
|
disable_two_factor_authentication: Deshabilitar 2FA
|
|
|
disabled: Congelada
|
|
|
display_name: Nombre para mostrar
|
|
|
domain: Dominio
|
|
|
edit: Editar
|
|
|
email: Correo electrónico
|
|
|
email_status: Estado del correo
|
|
|
enable: Descongelar
|
|
|
enable_sign_in_token_auth: Habilitar autenticación de token por correo electrónico
|
|
|
enabled: Habilitada
|
|
|
enabled_msg: Se descongeló exitosamente la cuenta de %{username}
|
|
|
followers: Seguidores
|
|
|
follows: Siguiendo
|
|
|
header: Cabecera
|
|
|
inbox_url: Dirección web de la bandeja de entrada
|
|
|
invite_request_text: Motivos para unirte
|
|
|
invited_by: Invitado por
|
|
|
ip: Dirección IP
|
|
|
joined: Se unió en
|
|
|
location:
|
|
|
all: Todas
|
|
|
local: Locales
|
|
|
remote: Remotas
|
|
|
title: Ubicación
|
|
|
login_status: Estado del inicio de sesión
|
|
|
media_attachments: Adjuntos
|
|
|
memorialize: Convertir en cuenta conmemorativa
|
|
|
memorialized: Cuenta conmemorativa
|
|
|
memorialized_msg: "%{username} se convirtió exitosamente en una cuenta conmemorativa"
|
|
|
moderation:
|
|
|
active: Activas
|
|
|
all: Todas
|
|
|
disabled: Deshabilitadas
|
|
|
pending: Pendientes
|
|
|
silenced: Limitada
|
|
|
suspended: Suspendidas
|
|
|
title: Moderación
|
|
|
moderation_notes: Notas de moderación
|
|
|
most_recent_activity: Actividad más reciente
|
|
|
most_recent_ip: Dirección IP más reciente
|
|
|
no_account_selected: No se cambió ninguna cuenta ya que ninguna fue seleccionada
|
|
|
no_limits_imposed: Sin límites impuestos
|
|
|
no_role_assigned: Sin rol asignado
|
|
|
not_subscribed: No suscripto
|
|
|
pending: Revisión pendiente
|
|
|
perform_full_suspension: Suspender
|
|
|
previous_strikes: Incumplimientos previos
|
|
|
previous_strikes_description_html:
|
|
|
one: Esta cuenta tiene <strong>un</strong> incumplimiento.
|
|
|
other: Esta cuenta tiene <strong>%{count}</strong> incumplimientos.
|
|
|
promote: Promover
|
|
|
protocol: Protocolo
|
|
|
public: Pública
|
|
|
push_subscription_expires: La suscripción push vence
|
|
|
redownload: Refrescar perfil
|
|
|
redownloaded_msg: Se refrescó exitosamente el perfil de %{username} desde el origen
|
|
|
reject: Rechazar
|
|
|
rejected_msg: Se rechazó exitosamente la solicitud de registro de %{username}
|
|
|
remote_suspension_irreversible: Los datos de esta cuenta fueron eliminados irreversiblemente.
|
|
|
remote_suspension_reversible_hint_html: La cuenta fue suspendida en su servidor y los datos se eliminarán completamente el %{date}. Hasta entonces, el servidor remoto puede restaurar esta cuenta sin ningún efecto perjudicial. Si querés eliminar todos los datos de la cuenta inmediatamente, podés hacerlo abajo.
|
|
|
remove_avatar: Quitar avatar
|
|
|
remove_header: Quitar cabecera
|
|
|
removed_avatar_msg: Se quitó exitosamente el avatar de %{username}
|
|
|
removed_header_msg: Se quitó exitosamente la cabecera de %{username}
|
|
|
resend_confirmation:
|
|
|
already_confirmed: Este usuario ya está confirmado
|
|
|
send: Reenviar enlace de confirmación
|
|
|
success: "¡Enlace de confirmación enviado exitosamente!"
|
|
|
reset: Restablecer
|
|
|
reset_password: Cambiar contraseña
|
|
|
resubscribe: Resuscribir
|
|
|
role: Rol
|
|
|
search: Buscar
|
|
|
search_same_email_domain: Otros usuarios con el mismo dominio de correo electrónico
|
|
|
search_same_ip: Otros usuarios con la misma dirección IP
|
|
|
security: Seguridad
|
|
|
security_measures:
|
|
|
only_password: Sólo contraseña
|
|
|
password_and_2fa: Contraseña y 2FA
|
|
|
sensitive: Forzar como sensible
|
|
|
sensitized: Marcado como sensible
|
|
|
shared_inbox_url: Dirección web de la bandeja de entrada compartida
|
|
|
show:
|
|
|
created_reports: Denuncias hechas
|
|
|
targeted_reports: Denunciada por otros
|
|
|
silence: Limitar
|
|
|
silenced: Limitadas
|
|
|
statuses: Mensajes
|
|
|
strikes: Sanciones previas
|
|
|
subscribe: Suscribirse
|
|
|
suspend: Suspender
|
|
|
suspended: Suspendidas
|
|
|
suspension_irreversible: Se eliminaron irreversiblemente los datos de esta cuenta. Podés dejar de suspenderla para hacerla utilizable, pero no se recuperarán los datos que tenía anteriormente.
|
|
|
suspension_reversible_hint_html: La cuenta fue suspendida y los datos se eliminarán completamente el %{date}. Hasta entonces, la cuenta puede ser restaurada sin ningún efecto perjudicial. Si querés eliminar todos los datos de la cuenta inmediatamente, podés hacerlo abajo.
|
|
|
title: Cuentas
|
|
|
unblock_email: Desbloquear dirección de correo electrónico
|
|
|
unblocked_email_msg: Se desbloqueó exitosamente la dirección de correo electrónico de %{username}
|
|
|
unconfirmed_email: Correo electrónico sin confirmar
|
|
|
undo_sensitized: Deshacer Forzar como sensible
|
|
|
undo_silenced: Deshacer límite
|
|
|
undo_suspension: Deshacer suspensión
|
|
|
unsilenced_msg: Se quitó exitosamente el límite de la cuenta de %{username}
|
|
|
unsubscribe: Desuscribirse
|
|
|
unsuspended_msg: Se quitó exitosamente la suspensión de la cuenta de %{username}
|
|
|
username: Nombre de usuario
|
|
|
view_domain: Ver resumen del dominio
|
|
|
warn: Advertir
|
|
|
web: Web
|
|
|
whitelisted: Permitidas para federación
|
|
|
action_logs:
|
|
|
action_types:
|
|
|
approve_appeal: Aprobar apelación
|
|
|
approve_user: Aprobar usuario
|
|
|
assigned_to_self_report: Asignar denuncia
|
|
|
change_email_user: Cambiar correo electrónico del usuario
|
|
|
change_role_user: Cambiar rol del usuario
|
|
|
confirm_user: Confirmar usuario
|
|
|
create_account_warning: Crear advertencia
|
|
|
create_announcement: Crear anuncio
|
|
|
create_canonical_email_block: Crear bloqueo de correo electrónico
|
|
|
create_custom_emoji: Crear emoji personalizado
|
|
|
create_domain_allow: Crear permiso de dominio
|
|
|
create_domain_block: Crear bloqueo de dominio
|
|
|
create_email_domain_block: Crear bloqueo de dominio de correo electrónico
|
|
|
create_ip_block: Crear regla de dirección IP
|
|
|
create_unavailable_domain: Crear dominio no disponible
|
|
|
create_user_role: Crear rol
|
|
|
demote_user: Descender usuario
|
|
|
destroy_announcement: Eliminar anuncio
|
|
|
destroy_canonical_email_block: Eliminar bloqueo de correo electrónico
|
|
|
destroy_custom_emoji: Eliminar emoji personalizado
|
|
|
destroy_domain_allow: Eliminar permiso de dominio
|
|
|
destroy_domain_block: Eliminar bloqueo de dominio
|
|
|
destroy_email_domain_block: Eliminar bloqueo de dominio de correo electrónico
|
|
|
destroy_instance: Purgar dominio
|
|
|
destroy_ip_block: Eliminar regla de dirección IP
|
|
|
destroy_status: Eliminar mensaje
|
|
|
destroy_unavailable_domain: Eliminar dominio no disponible
|
|
|
destroy_user_role: Destruir rol
|
|
|
disable_2fa_user: Deshabilitar 2FA
|
|
|
disable_custom_emoji: Deshabilitar emoji personalizado
|
|
|
disable_sign_in_token_auth_user: Deshabilitar autenticación de token por correo electrónico para el usuario
|
|
|
disable_user: Deshabilitar usuario
|
|
|
enable_custom_emoji: Habilitar emoji personalizado
|
|
|
enable_sign_in_token_auth_user: Habilitar autenticación de token por correo electrónico para el usuario
|
|
|
enable_user: Habilitar usuario
|
|
|
memorialize_account: Convertir en cuenta conmemorativa
|
|
|
promote_user: Promover usuario
|
|
|
reject_appeal: Rechazar apelación
|
|
|
reject_user: Rechazar usuario
|
|
|
remove_avatar_user: Quitar avatar
|
|
|
reopen_report: Reabrir denuncia
|
|
|
resend_user: Reenviar correo electrónico de confirmación
|
|
|
reset_password_user: Cambiar contraseña
|
|
|
resolve_report: Resolver denuncia
|
|
|
sensitive_account: Forzar cuenta como sensible
|
|
|
silence_account: Limitar cuenta
|
|
|
suspend_account: Suspender cuenta
|
|
|
unassigned_report: Desasignar denuncia
|
|
|
unblock_email_account: Desbloquear dirección de correo electrónico
|
|
|
unsensitive_account: Desmarcar Forzar cuenta como sensible
|
|
|
unsilence_account: Deshacer Limitar cuenta
|
|
|
unsuspend_account: Dejar de suspender cuenta
|
|
|
update_announcement: Actualizar anuncio
|
|
|
update_custom_emoji: Actualizar emoji personalizado
|
|
|
update_domain_block: Actualizar bloque de dominio
|
|
|
update_ip_block: Actualizar regla de dirección IP
|
|
|
update_status: Actualizar mensaje
|
|
|
update_user_role: Actualizar rol
|
|
|
actions:
|
|
|
approve_appeal_html: "%{name} aprobó la solicitud de moderación de %{target}"
|
|
|
approve_user_html: "%{name} aprobó el registro de %{target}"
|
|
|
assigned_to_self_report_html: "%{name} se asignó la denuncia %{target} a sí"
|
|
|
change_email_user_html: "%{name} cambió la dirección de correo electrónico del usuario %{target}"
|
|
|
change_role_user_html: "%{name} cambió el rol de %{target}"
|
|
|
confirm_user_html: "%{name} confirmó la dirección de correo del usuario %{target}"
|
|
|
create_account_warning_html: "%{name} envió una advertencia a %{target}"
|
|
|
create_announcement_html: "%{name} creó el nuevo anuncio %{target}"
|
|
|
create_canonical_email_block_html: "%{name} bloqueó el correo electrónico con el hash %{target}"
|
|
|
create_custom_emoji_html: "%{name} subió nuevo emoji %{target}"
|
|
|
create_domain_allow_html: "%{name} permitió la federación con el dominio %{target}"
|
|
|
create_domain_block_html: "%{name} bloqueó el dominio %{target}"
|
|
|
create_email_domain_block_html: "%{name} bloqueó el dominio de correo electrónico %{target}"
|
|
|
create_ip_block_html: "%{name} creó la regla para la dirección IP %{target}"
|
|
|
create_unavailable_domain_html: "%{name} detuvo la entrega al dominio %{target}"
|
|
|
create_user_role_html: "%{name} creó el rol %{target}"
|
|
|
demote_user_html: "%{name} bajó de nivel al usuario %{target}"
|
|
|
destroy_announcement_html: "%{name} eliminó el anuncio %{target}"
|
|
|
destroy_canonical_email_block_html: "%{name} desbloqueó el correo electrónico con el hash %{target}"
|
|
|
destroy_custom_emoji_html: "%{name} eliminó el emoji %{target}"
|
|
|
destroy_domain_allow_html: "%{name} no permitió la federación con el dominio %{target}"
|
|
|
destroy_domain_block_html: "%{name} desbloqueó el dominio %{target}"
|
|
|
destroy_email_domain_block_html: "%{name} desbloqueó el dominio de correo electrónico %{target}"
|
|
|
destroy_instance_html: "%{name} purgó el dominio %{target}"
|
|
|
destroy_ip_block_html: "%{name} eliminó la regla para la dirección IP %{target}"
|
|
|
destroy_status_html: "%{name} eliminó el mensaje de %{target}"
|
|
|
destroy_unavailable_domain_html: "%{name} reanudó la entrega al dominio %{target}"
|
|
|
destroy_user_role_html: "%{name} eliminó el rol %{target}"
|
|
|
disable_2fa_user_html: "%{name} deshabilitó el requerimiento de dos factores para el usuario %{target}"
|
|
|
disable_custom_emoji_html: "%{name} deshabilitó el emoji %{target}"
|
|
|
disable_sign_in_token_auth_user_html: "%{name} deshabilitó la autenticación de token por correo electrónico para %{target}"
|
|
|
disable_user_html: "%{name} deshabilitó el inicio de sesión para el usuario %{target}"
|
|
|
enable_custom_emoji_html: "%{name} habilitó el emoji %{target}"
|
|
|
enable_sign_in_token_auth_user_html: "%{name} habilitó la autenticación de token por correo electrónico para %{target}"
|
|
|
enable_user_html: "%{name} habilitó el inicio de sesión para el usuario %{target}"
|
|
|
memorialize_account_html: "%{name} convirtió la cuenta de %{target} en una cuenta conmemorativa"
|
|
|
promote_user_html: "%{name} promovió al usuario %{target}"
|
|
|
reject_appeal_html: "%{name} rechazó la solicitud de moderación de %{target}"
|
|
|
reject_user_html: "%{name} rechazó el registro de %{target}"
|
|
|
remove_avatar_user_html: "%{name} quitó el avatar de %{target}"
|
|
|
reopen_report_html: "%{name} reabrió la denuncia %{target}"
|
|
|
resend_user_html: "%{name} reenvió el correo electrónico de confirmación para %{target}"
|
|
|
reset_password_user_html: "%{name} cambió la contraseña del usuario %{target}"
|
|
|
resolve_report_html: "%{name} resolvió la denuncia %{target}"
|
|
|
sensitive_account_html: "%{name} marcó los medios de %{target} como sensibles"
|
|
|
silence_account_html: "%{name} limitó la cuenta de %{target}"
|
|
|
suspend_account_html: "%{name} suspendió la cuenta de %{target}"
|
|
|
unassigned_report_html: "%{name} desasignó la denuncia %{target}"
|
|
|
unblock_email_account_html: "%{name} desbloqueó la dirección de correo electrónico de %{target}"
|
|
|
unsensitive_account_html: "%{name} desmarcó los medios de %{target} como sensibles"
|
|
|
unsilence_account_html: "%{name} quitó el límite de la cuenta de %{target}"
|
|
|
unsuspend_account_html: "%{name} quitó la suspensión de la cuenta de %{target}"
|
|
|
update_announcement_html: "%{name} actualizó el anuncio %{target}"
|
|
|
update_custom_emoji_html: "%{name} actualizó el emoji %{target}"
|
|
|
update_domain_block_html: "%{name} actualizó el bloqueo de dominio para %{target}"
|
|
|
update_ip_block_html: "%{name} cambió la regla para la dirección IP %{target}"
|
|
|
update_status_html: "%{name} actualizó el mensaje de %{target}"
|
|
|
update_user_role_html: "%{name} cambió el rol %{target}"
|
|
|
deleted_account: cuenta eliminada
|
|
|
empty: No se encontraron registros.
|
|
|
filter_by_action: Filtrar por acción
|
|
|
filter_by_user: Filtrar por usuario
|
|
|
title: Registro de auditoría
|
|
|
announcements:
|
|
|
destroyed_msg: "¡Anuncio eliminado exitosamente!"
|
|
|
edit:
|
|
|
title: Editar anuncio
|
|
|
empty: No se encontraron anuncios.
|
|
|
live: En vivo
|
|
|
new:
|
|
|
create: Crear anuncio
|
|
|
title: Nuevo anuncio
|
|
|
publish: Publicar
|
|
|
published_msg: "¡Anuncio publicado exitosamente!"
|
|
|
scheduled_for: Programado para %{time}
|
|
|
scheduled_msg: "¡Anuncio programado para su publicación!"
|
|
|
title: Anuncios
|
|
|
unpublish: Eliminar publicación
|
|
|
unpublished_msg: "¡Se dejó de publicar el anuncio exitosamente!"
|
|
|
updated_msg: "¡Anuncio actualizado exitosamente!"
|
|
|
critical_update_pending: Actualización crítica pendiente
|
|
|
custom_emojis:
|
|
|
assign_category: Asignar categoría
|
|
|
by_domain: Dominio
|
|
|
copied_msg: Copia local del emoji creada exitosamente
|
|
|
copy: Copiar
|
|
|
copy_failed_msg: No se pudo realizar una copia local de ese emoji
|
|
|
create_new_category: Crear nueva categoría
|
|
|
created_msg: "¡Emoji creado exitosamente!"
|
|
|
delete: Eliminar
|
|
|
destroyed_msg: "¡Emoji destruido exitosamente!"
|
|
|
disable: Deshabilitar
|
|
|
disabled: Deshabilitado
|
|
|
disabled_msg: Se deshabilitó ese emoji exitosamente
|
|
|
emoji: Emoji
|
|
|
enable: Habilitar
|
|
|
enabled: Habilitado
|
|
|
enabled_msg: Se habilitó ese emoji exitosamente
|
|
|
image_hint: PNG o GIF, hasta %{size}
|
|
|
list: Listar
|
|
|
listed: Listados
|
|
|
new:
|
|
|
title: Agregar nuevo emoji personalizado
|
|
|
no_emoji_selected: No se cambió ningún emoji, ya que ninguno fue seleccionado
|
|
|
not_permitted: No tenés permiso para realizar esta acción
|
|
|
overwrite: Sobreescribir
|
|
|
shortcode: Código corto
|
|
|
shortcode_hint: Al menos 2 caracteres, sólo caracteres alfanuméricos y subguiones ("_")
|
|
|
title: Emojis personalizados
|
|
|
uncategorized: Sin categoría
|
|
|
unlist: No listar
|
|
|
unlisted: No listado
|
|
|
update_failed_msg: No se pudo actualizar ese emoji
|
|
|
updated_msg: "¡Emoji actualizado exitosamente!"
|
|
|
upload: Subir
|
|
|
dashboard:
|
|
|
active_users: usuarios activos
|
|
|
interactions: interacciones
|
|
|
media_storage: Almacenamiento de medios
|
|
|
new_users: nuevos usuarios
|
|
|
opened_reports: denuncias abiertas
|
|
|
pending_appeals_html:
|
|
|
one: "<strong>%{count}</strong> apelación pendiente"
|
|
|
other: "<strong>%{count}</strong> apelaciones pendientes"
|
|
|
pending_reports_html:
|
|
|
one: "<strong>%{count}</strong> denuncia pendiente"
|
|
|
other: "<strong>%{count}</strong> denuncias pendientes"
|
|
|
pending_tags_html:
|
|
|
one: "<strong>%{count}</strong> etiqueta pendiente"
|
|
|
other: "<strong>%{count}</strong> etiquetas pendientes"
|
|
|
pending_users_html:
|
|
|
one: "<strong>%{count}</strong> usuario pendiente"
|
|
|
other: "<strong>%{count}</strong> usuarios pendientes"
|
|
|
resolved_reports: denuncias resueltas
|
|
|
software: Software
|
|
|
sources: Fuentes de registro
|
|
|
space: Uso de almacenamiento
|
|
|
title: Panel
|
|
|
top_languages: Idiomas más activos
|
|
|
top_servers: Servidores más activos
|
|
|
website: Sitio web
|
|
|
disputes:
|
|
|
appeals:
|
|
|
empty: No se encontraron apelaciones.
|
|
|
title: Apelaciones
|
|
|
domain_allows:
|
|
|
add_new: Permitir federación con el dominio
|
|
|
created_msg: El dominio fue exitosamente permitido para la federación
|
|
|
destroyed_msg: El dominio no fue permitido para la federación
|
|
|
export: Exportar
|
|
|
import: Importar
|
|
|
undo: No permitir federación con el dominio
|
|
|
domain_blocks:
|
|
|
add_new: Agregar nuevo bloqueo de dominio
|
|
|
confirm_suspension:
|
|
|
cancel: Cancelar
|
|
|
confirm: Suspender
|
|
|
permanent_action: Deshacer la suspensión no recuperará ningún dato ni relación (seguidores y en seguimiento).
|
|
|
preamble_html: Estás a punto de suspender a <strong>%{domain}</strong> y sus subdominios.
|
|
|
remove_all_data: Esto eliminará todo el contenido, medios y datos de perfil de las cuentas de este dominio en tu servidor.
|
|
|
stop_communication: Tu servidor dejará de comunicarse con estos servidores.
|
|
|
title: Confirmar bloqueo del dominio para %{domain}
|
|
|
undo_relationships: Esto deshará cualquier relación (seguidores y en seguimiento) entre las cuentas de estos servidores y el tuyo.
|
|
|
created_msg: Ahora se está procesando el bloqueo de dominio
|
|
|
destroyed_msg: Se deshizo el bloqueo de dominio
|
|
|
domain: Dominio
|
|
|
edit: Editar bloqueo de dominio
|
|
|
existing_domain_block: Ya impusiste límites más estrictos a %{name}.
|
|
|
existing_domain_block_html: Ya le aplicaste límites más estrictos a %{name}, por lo que primero necesitás <a href="%{unblock_url}">desbloquearlo</a>.
|
|
|
export: Exportar
|
|
|
import: Importar
|
|
|
new:
|
|
|
create: Crear bloqueo
|
|
|
hint: El bloqueo de dominio no va a prevenir la creación de mensajes de cuenta en la base de datos, pero se aplicarán métodos específicos de moderación en esas cuentas, retroactiva y automáticamente.
|
|
|
severity:
|
|
|
desc_html: "<strong>Limitar</strong> hará que los mensajes de cuentas en este dominio sean invisibles a quienes no las estén siguiendo. <strong>Suspender</strong> quitará todo el contenido, archivos de medio y datos de perfil de cuentas en este dominio de tu servidor. Usá <strong>Ninguno</strong> si simplemente querés rechazar archivos de medios."
|
|
|
noop: Ninguno
|
|
|
silence: Limitar
|
|
|
suspend: Suspender
|
|
|
title: Nuevo bloqueo de dominio
|
|
|
no_domain_block_selected: No se cambiaron bloques de dominio, ya que ninguno fue seleccionado
|
|
|
not_permitted: No tenés permiso para realizar esta acción
|
|
|
obfuscate: Obfuscar nombre de dominio
|
|
|
obfuscate_hint: Obfusca parcialmente el nombre de dominio en la lista, si el anuncio de la lista de limitaciones de dominio está habilitado
|
|
|
private_comment: Comentario privado
|
|
|
private_comment_hint: Comentario sobre la limitación de este dominio, para uso interno de los moderadores.
|
|
|
public_comment: Comentario público
|
|
|
public_comment_hint: Comentario sobre la limitación de este dominio para el público en general, si está habilitada la publicación de lista de limitaciones de dominio.
|
|
|
reject_media: Rechazar archivos de medios
|
|
|
reject_media_hint: Quita los archivos de medios almacenados e impide la descarga en el futuro. Irrelevante para suspensiones
|
|
|
reject_reports: Rechazar denuncias
|
|
|
reject_reports_hint: Ignora todas las denuncias que vengan de este dominio. Irrelevante para suspensiones
|
|
|
undo: Deshacer bloqueo de dominio
|
|
|
view: Ver bloqueo de dominio
|
|
|
email_domain_blocks:
|
|
|
add_new: Agregar nuevo
|
|
|
allow_registrations_with_approval: Permitir crear cuentas con aprobación
|
|
|
attempts_over_week:
|
|
|
one: "%{count} intento durante la última semana"
|
|
|
other: "%{count} intentos durante la última semana"
|
|
|
created_msg: Se bloqueó el dominio de correo electrónico exitosamente
|
|
|
delete: Eliminar
|
|
|
dns:
|
|
|
types:
|
|
|
mx: Registro MX
|
|
|
domain: Dominio
|
|
|
new:
|
|
|
create: Agregar dominio
|
|
|
resolve: Resolver dominio
|
|
|
title: Bloquear nuevo dominio de correo electrónico
|
|
|
no_email_domain_block_selected: No se cambiaron bloques de dominio ya que no se seleccionó ninguno
|
|
|
not_permitted: No permitidos
|
|
|
resolved_dns_records_hint_html: El nombre de dominio resuelve los siguientes dominios MX, los cuales son responsables en última instancia de aceptar el correo electrónico. Bloquear un dominio MX bloqueará los registros de cualquier dirección de correo electrónico que utilice el mismo dominio MX, incluso si el nombre de dominio visible es diferente. <strong>Tené cuidado de no bloquear los principales proveedores de correo electrónico.</strong>
|
|
|
resolved_through_html: Resuelto a través de %{domain}
|
|
|
title: Dominios bloqueados de correo electrónico
|
|
|
export_domain_allows:
|
|
|
new:
|
|
|
title: Importar permisos de dominio
|
|
|
no_file: No hay ningún archivo seleccionado
|
|
|
export_domain_blocks:
|
|
|
import:
|
|
|
description_html: Estás a punto de importar una lista de bloques de dominio. Por favor, revisá esta lista con mucho cuidado, especialmente si no creaste esta lista vos mismo.
|
|
|
existing_relationships_warning: Relaciones de seguimientos existentes
|
|
|
private_comment_description_html: 'Para ayudarte a rastrear de dónde vienen los bloques importados, se crearán los mismos con el siguiente comentario privado: <q>%{comment}</q>'
|
|
|
private_comment_template: Importado desde %{source} el %{date}
|
|
|
title: Importar bloques de dominio
|
|
|
invalid_domain_block: 'Uno o más bloqueos de dominio fueron omitidos debido al/los siguiente/s error/es: %{error}'
|
|
|
new:
|
|
|
title: Importar bloques de dominio
|
|
|
no_file: No hay ningún archivo seleccionado
|
|
|
follow_recommendations:
|
|
|
description_html: "<strong>Las recomendaciones de cuentas para seguir ayudan a los nuevos usuarios a encontrar rápidamente contenido interesante</strong>. Cuando un usuario no ha interactuado con otros lo suficiente como para formar recomendaciones personalizadas de seguimiento, se recomiendan estas cuentas, en su lugar. Se recalculan diariamente a partir de una mezcla de cuentas con las interacciones más recientes y el mayor número de seguidores para un idioma determinado."
|
|
|
language: Por idioma
|
|
|
status: Estado
|
|
|
suppress: Eliminar recomendación de cuentas para seguir
|
|
|
suppressed: Eliminado
|
|
|
title: Recom. de cuentas a seguir
|
|
|
unsuppress: Restablecer recomendaciones de cuentas para seguir
|
|
|
instances:
|
|
|
availability:
|
|
|
description_html:
|
|
|
one: Si el envío al dominio falla durante <strong>%{count} día</strong> sin éxito, no se harán más intentos de entrega a menos que se reciba un envío <em>desde</em> el dominio.
|
|
|
other: Si el envío al dominio falla durante <strong>%{count} días</strong> sin éxito, no se harán más intentos de entrega a menos que se reciba un envío <em>desde</em> el dominio.
|
|
|
failure_threshold_reached: Umbral de límite de fallo alcanzado el %{date}.
|
|
|
failures_recorded:
|
|
|
one: Intento fallido en %{count} día.
|
|
|
other: Intentos fallidos en %{count} días.
|
|
|
no_failures_recorded: No hay fallos en el registro.
|
|
|
title: Disponibilidad
|
|
|
warning: El último intento de conexión a este servidor no fue exitoso
|
|
|
back_to_all: Todos
|
|
|
back_to_limited: Limitados
|
|
|
back_to_warning: Advertencia
|
|
|
by_domain: Dominio
|
|
|
confirm_purge: "¿Estás seguro que querés eliminar permanentemente los datos de este dominio?"
|
|
|
content_policies:
|
|
|
comment: Nota interna
|
|
|
description_html: Podés definir políticas de contenido que se aplicarán a todas las cuentas de este dominio y a cualquiera de sus subdominios.
|
|
|
limited_federation_mode_description_html: Podés elegir si permit´s la federación con este dominio.
|
|
|
policies:
|
|
|
reject_media: Rechazar medios
|
|
|
reject_reports: Rechazar denuncias
|
|
|
silence: Limitar
|
|
|
suspend: Suspender
|
|
|
policy: Política
|
|
|
reason: Razón pública
|
|
|
title: Políticas de contenido
|
|
|
dashboard:
|
|
|
instance_accounts_dimension: Cuentas más seguidas
|
|
|
instance_accounts_measure: cuentas almacenadas
|
|
|
instance_followers_measure: nuestros seguidores allí
|
|
|
instance_follows_measure: sus seguidores aquí
|
|
|
instance_languages_dimension: Idiomas principales
|
|
|
instance_media_attachments_measure: archivos adjuntos almacenados
|
|
|
instance_reports_measure: denuncias sobre ellos
|
|
|
instance_statuses_measure: mensajes almacenados
|
|
|
delivery:
|
|
|
all: Todos
|
|
|
clear: Limpiar errores de entrega
|
|
|
failing: Fallo
|
|
|
restart: Reiniciar entrega
|
|
|
stop: Detener entrega
|
|
|
unavailable: No disponible
|
|
|
delivery_available: La entrega está disponible
|
|
|
delivery_error_days: Días de error de entrega
|
|
|
delivery_error_hint: Si la entrega no es posible durante %{count} días, se marcará automáticamente como no entregable.
|
|
|
destroyed_msg: Los datos de %{domain} están ahora en cola para su eliminación inminente.
|
|
|
empty: No se encontraron dominios.
|
|
|
known_accounts:
|
|
|
one: "%{count} cuenta conocida"
|
|
|
other: "%{count} cuentas conocidas"
|
|
|
moderation:
|
|
|
all: Todas
|
|
|
limited: Limitadas
|
|
|
title: Moderación
|
|
|
private_comment: Comentario privado
|
|
|
public_comment: Comentario público
|
|
|
purge: Purgar
|
|
|
purge_description_html: Si creés que este dominio está fuera de línea para siempre, podés eliminar de tu almacenamiento todos los registros de cuentas y los datos asociados a este dominio. Esto puede llevar un tiempo.
|
|
|
title: Federación
|
|
|
total_blocked_by_us: Bloqueada por nosotros
|
|
|
total_followed_by_them: Seguidas por ellos
|
|
|
total_followed_by_us: Seguidas por nosotros
|
|
|
total_reported: Denuncias sobre ellas
|
|
|
total_storage: Adjuntos
|
|
|
totals_time_period_hint_html: Los datos totales mostrados a continuación incluyen datos para todo el tiempo.
|
|
|
unknown_instance: Actualmente no hay ningún registro de este dominio en este servidor.
|
|
|
invites:
|
|
|
deactivate_all: Desactivar todas
|
|
|
filter:
|
|
|
all: Todas
|
|
|
available: Disponibles
|
|
|
expired: Vencidas
|
|
|
title: Filtrar
|
|
|
title: Invitaciones
|
|
|
ip_blocks:
|
|
|
add_new: Crear regla
|
|
|
created_msg: Se agregó exitosamente la nueva regla de dirección IP
|
|
|
delete: Eliminar
|
|
|
expires_in:
|
|
|
'1209600': 2 semanas
|
|
|
'15778476': 6 meses
|
|
|
'2629746': 1 mes
|
|
|
'31556952': 1 año
|
|
|
'86400': 1 día
|
|
|
'94670856': 3 años
|
|
|
new:
|
|
|
title: Crear nueva regla de dirección IP
|
|
|
no_ip_block_selected: No se cambió ninguna regla de dirección IP, ya que no se seleccionó ninguna
|
|
|
title: Reglas de dirección IP
|
|
|
relationships:
|
|
|
title: Relaciones de %{acct}
|
|
|
relays:
|
|
|
add_new: Agregar nuevo relé
|
|
|
delete: Eliminar
|
|
|
description_html: Un <strong>relé de federación</strong> es un servidor intermedio que intercambia grandes volúmenes de mensajes públicos entre servidores que se suscriben y publican en él. <strong>Puede ayudar a servidores chicos y medianos a descubrir contenido del fediverso</strong>, que de otra manera requeriría que los usuarios locales siguiesen manualmente a cuentas de servidores remotos.
|
|
|
disable: Deshabilitar
|
|
|
disabled: Deshabilitado
|
|
|
enable: Habilitar
|
|
|
enable_hint: Una vez habilitado, tu servidor se suscribirá a todos los mensajes públicos desde este relé, y comenzará a enviar los mensajes públicos de este servidor al relé.
|
|
|
enabled: Habilitado
|
|
|
inbox_url: Dirección web del relé
|
|
|
pending: Esperando aprobación del relé
|
|
|
save_and_enable: Guardar y habilitar
|
|
|
setup: Configurar una conexión de relé
|
|
|
signatures_not_enabled: Puede que los relés no funcionen correctamente mientras el modo seguro o el de federación limitada estén habilitados
|
|
|
status: Estado
|
|
|
title: Relés
|
|
|
report_notes:
|
|
|
created_msg: "¡La nota de denuncia fue creada exitosamente!"
|
|
|
destroyed_msg: "¡La nota de denuncia fue eliminada exitosamente!"
|
|
|
reports:
|
|
|
account:
|
|
|
notes:
|
|
|
one: "%{count} nota"
|
|
|
other: "%{count} notas"
|
|
|
action_log: Registro de auditoría
|
|
|
action_taken_by: Acción tomada por
|
|
|
actions:
|
|
|
delete_description_html: Los mensajes denunciados serán eliminados y se registrará un incumplimiento para ayudarte a escalar en futuras infracciones por la misma cuenta.
|
|
|
mark_as_sensitive_description_html: Los archivos de medios en los mensajes denunciados se marcarán como sensibles y se registrará un incumplimiento para ayudarte a escalar las futuras infracciones de la misma cuenta.
|
|
|
other_description_html: Ver más opciones para controlar el comportamiento de la cuenta y personalizar la comunicación de la cuenta denunciada.
|
|
|
resolve_description_html: No se tomarán medidas contra la cuenta denunciada, no se registrará el incumplimiento, y se cerrará la denuncia.
|
|
|
silence_description_html: La cuenta será visible sólo para quienes ya la siguen o la busquen manualmente, limitando severamente su alcance. Siempre puede ser revertido. Esto cierra todas las denuncias contra esta cuenta.
|
|
|
suspend_description_html: La cuenta y todos sus contenidos serán inaccesibles y finalmente eliminados, e interactuar con ella será imposible. Revertible en 30 días. Esto cierra todas las denuncias contra esta cuenta.
|
|
|
actions_description_html: Decidí qué medidas tomar para resolver esta denuncia. Si tomás una acción punitiva contra la cuenta denunciada, se le enviará a dicha cuenta una notificación por correo electrónico, excepto cuando se seleccione la categoría <strong>Spam</strong>.
|
|
|
actions_description_remote_html: Decidí qué medidas tomar para resolver esta denuncia. Esto sólo afectará la forma en que <strong>tu servidor</strong> se comunica con esta cuenta remota y maneja su contenido.
|
|
|
add_to_report: Agregar más a la denuncia
|
|
|
are_you_sure: "¿Estás seguro?"
|
|
|
assign_to_self: Asignármela a mí
|
|
|
assigned: Moderador asignado
|
|
|
by_target_domain: Dominio de la cuenta denunciada
|
|
|
cancel: Cancelar
|
|
|
category: Categoría
|
|
|
category_description_html: El motivo por el que se denunció esta cuenta o contenido será citado en las comunicaciones con la cuenta denunciada
|
|
|
comment:
|
|
|
none: Ninguno
|
|
|
comment_description_html: 'Para proporcionar más información, %{name} escribió:'
|
|
|
confirm: Confirmar
|
|
|
confirm_action: Confirmar acción de moderación contra @%{acct}
|
|
|
created_at: Denunciado
|
|
|
delete_and_resolve: Eliminar mensajes
|
|
|
forwarded: Reenviado
|
|
|
forwarded_replies_explanation: Esta denuncia es de un usuario remoto y sobre contenido remoto. Se te reenvió porque el contenido denunciado es en respuesta a uno de tus usuarios.
|
|
|
forwarded_to: Reenviado a %{domain}
|
|
|
mark_as_resolved: Marcar como resuelta
|
|
|
mark_as_sensitive: Marcar como sensible
|
|
|
mark_as_unresolved: Marcar como no resuelta
|
|
|
no_one_assigned: Nadie
|
|
|
notes:
|
|
|
create: Agregar nota
|
|
|
create_and_resolve: Resolver con nota
|
|
|
create_and_unresolve: Reabrir con nota
|
|
|
delete: Eliminar
|
|
|
placeholder: Describí qué acciones se tomaron, o cualquier otra actualización relacionada...
|
|
|
title: Notas
|
|
|
notes_description_html: Ver y dejar notas para otros moderadores y como referencia futura
|
|
|
processed_msg: 'Denuncia #%{id}, procesada exitosamente'
|
|
|
quick_actions_description_html: 'Tomá una acción rápida o desplazate hacia abajo para ver el contenido denunciado:'
|
|
|
remote_user_placeholder: el usuario remoto de %{instance}
|
|
|
reopen: Reabrir denuncia
|
|
|
report: 'Denuncia #%{id}'
|
|
|
reported_account: Cuenta denunciada
|
|
|
reported_by: Denunciada por
|
|
|
resolved: Resueltas
|
|
|
resolved_msg: "¡Denuncia exitosamente resuelta!"
|
|
|
skip_to_actions: Ir directamente a las acciones
|
|
|
status: Estado
|
|
|
statuses: Contenido denunciado
|
|
|
statuses_description_html: El contenido ofensivo se citará en la comunicación con la cuenta denunciada
|
|
|
summary:
|
|
|
action_preambles:
|
|
|
delete_html: 'Estás a punto de <strong>eliminar</strong> algunos de los mensajes de <strong>@%{acct}</strong>. Esto hará lo siguiente:'
|
|
|
mark_as_sensitive_html: 'Estás a punto de <strong>marcar</strong> algunos de los mensajes de <strong>@%{acct}</strong>como <strong>sensibles</strong>. Esto hará lo siguiente:'
|
|
|
silence_html: 'Estás a punto de <strong>limitar</strong> la cuenta de <strong>@%{acct}</strong>. Esto hará lo siguiente:'
|
|
|
suspend_html: 'Estás a punto de <strong>suspender</strong> la cuenta de <strong>@%{acct}</strong>. Esto hará lo siguiente:'
|
|
|
actions:
|
|
|
delete_html: Eliminar los mensajes ofensivos
|
|
|
mark_as_sensitive_html: Marcar los mensajes ofensivos como sensibles
|
|
|
silence_html: Limitar severamente el alcance de <strong>@%{acct}</strong> haciendo que su perfil y contenido sólo sean visibles para las personas que ya lo siguen o que busquen manualmente su perfil
|
|
|
suspend_html: Suspender <strong>@%{acct}</strong>, haciendo su perfil y contenido inaccesibles, e imposibilitando la interacción con la cuenta
|
|
|
close_report: 'Marcar denuncia #%{id} como resuelta'
|
|
|
close_reports_html: Marcar <strong>todas</strong> las denuncias contra <strong>@%{acct}</strong> como resueltas
|
|
|
delete_data_html: Eliminar el perfil y contenido de <strong>@%{acct}</strong> en 30 días a partir de ahora, a menos que se revierta la suspensión en ese tiempo
|
|
|
preview_preamble_html: "<strong>@%{acct}</strong> recibirá una advertencia con el siguiente contenido:"
|
|
|
record_strike_html: Registrar una amonestación contra <strong>@%{acct}</strong> para ayudarte a escalar futuras violaciones de esta cuenta
|
|
|
send_email_html: Enviar a <strong>@%{acct}</strong> un correo electrónico de advertencia
|
|
|
warning_placeholder: Razones adicionales opcionales para la acción de moderación.
|
|
|
target_origin: Origen de la cuenta denunciada
|
|
|
title: Denuncias
|
|
|
unassign: Desasignar
|
|
|
unknown_action_msg: 'Acción desconocida: %{action}'
|
|
|
unresolved: No resueltas
|
|
|
updated_at: Actualizadas
|
|
|
view_profile: Ver perfil
|
|
|
roles:
|
|
|
add_new: Agregar rol
|
|
|
assigned_users:
|
|
|
one: "%{count} usuario"
|
|
|
other: "%{count} usuarios"
|
|
|
categories:
|
|
|
administration: Administración
|
|
|
devops: Operadores de desarrollo
|
|
|
invites: Invitaciones
|
|
|
moderation: Moderación
|
|
|
special: Especial
|
|
|
delete: Eliminar
|
|
|
description_html: Con <strong>roles de usuario</strong>, podés personalizar las funciones y áreas de Mastodon a las que pueden acceder tus usuarios.
|
|
|
edit: Editar rol de «%{name}»
|
|
|
everyone: Permisos predeterminados
|
|
|
everyone_full_description_html: Este es el <strong>rol base</strong> que afecta a <strong>todos los usuarios</strong>, incluso aquellos sin un rol asignado. Todos los otros roles heredan permisos de él.
|
|
|
permissions_count:
|
|
|
one: "%{count} permiso"
|
|
|
other: "%{count} permisos"
|
|
|
privileges:
|
|
|
administrator: Administrador
|
|
|
administrator_description: Los usuarios con este permiso saltarán todos los permisos
|
|
|
delete_user_data: Eliminar datos del usuario
|
|
|
delete_user_data_description: Permite a los usuarios eliminar los datos de otros usuarios sin demora
|
|
|
invite_users: Invitar usuarios
|
|
|
invite_users_description: Permite a los usuarios invitar a nuevas personas al servidor
|
|
|
manage_announcements: Administrar anuncios
|
|
|
manage_announcements_description: Permite a los usuarios administrar anuncios en el servidor
|
|
|
manage_appeals: Administrar apelaciones
|
|
|
manage_appeals_description: Permite a los usuarios revisar apelaciones contra acciones de moderación
|
|
|
manage_blocks: Administrar bloqueos
|
|
|
manage_blocks_description: Permite a los usuarios bloquear proveedores de correo electrónico y direcciones IP
|
|
|
manage_custom_emojis: Administrar emojis personalizados
|
|
|
manage_custom_emojis_description: Permite a los usuarios administrar emojis personalizados en el servidor
|
|
|
manage_federation: Administrar Federación
|
|
|
manage_federation_description: Permite a los usuarios bloquear o permitir la federación con otros dominios y controlar las entregas
|
|
|
manage_invites: Administrar invitaciones
|
|
|
manage_invites_description: Permite a los usuarios navegar y desactivar los enlaces de invitación
|
|
|
manage_reports: Administrar denuncias
|
|
|
manage_reports_description: Permite a los usuarios revisar denuncias y realizar acciones de moderación contra ellas
|
|
|
manage_roles: Administrar roles
|
|
|
manage_roles_description: Permite a los usuarios administrar y asignar roles por debajo de los suyos
|
|
|
manage_rules: Administrar reglas
|
|
|
manage_rules_description: Permite a los usuarios cambiar las reglas del servidor
|
|
|
manage_settings: Administrar configuración
|
|
|
manage_settings_description: Permite a los usuarios cambiar la configuración del sitio
|
|
|
manage_taxonomies: Administrar taxonomías
|
|
|
manage_taxonomies_description: Permite a los usuarios revisar el contenido de tendencia y actualizar la configuración de las etiquetas
|
|
|
manage_user_access: Administrar acceso de usuario
|
|
|
manage_user_access_description: Permite a los usuarios deshabilitar la autenticación de dos factores de otros usuarios, cambiar su dirección de correo electrónico y restablecer su contraseña
|
|
|
manage_users: Administrar usuarios
|
|
|
manage_users_description: Permite a los usuarios ver los detalles de otros usuarios y realizar acciones de moderación contra ellos
|
|
|
manage_webhooks: Administrar Webhooks
|
|
|
manage_webhooks_description: Permite a los usuarios configurar webhooks para eventos administrativos
|
|
|
view_audit_log: Ver auditoría
|
|
|
view_audit_log_description: Permite a los usuarios ver un historial de acciones administrativas en el servidor
|
|
|
view_dashboard: Ver panel
|
|
|
view_dashboard_description: Permite a los usuarios acceder al panel de control y varias métricas
|
|
|
view_devops: Operadores de desarrollo
|
|
|
view_devops_description: Permite a los usuarios acceder a los paneles de Sidekiq y pgHero
|
|
|
title: Roles
|
|
|
rules:
|
|
|
add_new: Agregar regla
|
|
|
delete: Eliminar
|
|
|
description_html: Aunque la mayoría afirma haber leído y aceptado los términos del servicio, normalmente la gente no los revisa hasta después de que surge un problema. <strong>Hacé que sea más fácil ver las reglas de tu servidor, de un vistazo, disponiéndolas en una lista por puntos.</strong> Tratá de hacer cada regla corta y sencilla, pero no de dividirlas en muchos temas individuales.
|
|
|
edit: Editar regla
|
|
|
empty: Aún no se han definido las reglas del servidor.
|
|
|
title: Reglas del servidor
|
|
|
settings:
|
|
|
about:
|
|
|
manage_rules: Administrar reglas del servidor
|
|
|
preamble: Proveé información en profundidad sobre cómo el servidor es operado, moderado y financiado.
|
|
|
rules_hint: Hay un área dedicada para las reglas a las que se espera que tus usuarios se adhieran.
|
|
|
title: Información
|
|
|
appearance:
|
|
|
preamble: Personalizá la interface web de Mastodon.
|
|
|
title: Apariencia
|
|
|
branding:
|
|
|
preamble: La marca de tu servidor lo diferencia de otros servidores de la red. Esta información puede mostrarse a través de una variedad de entornos, como en la interface web de Mastodon, en aplicaciones nativas, en previsualizaciones de enlaces en otros sitios web y en aplicaciones de mensajería, etc. Por esta razón, es mejor mantener esta información clara, breve y concisa.
|
|
|
title: Marca
|
|
|
captcha_enabled:
|
|
|
desc_html: Esto depende de scripts externos de hCaptcha, que pueden ser una preocupación de seguridad y privacidad. Además, <strong>esto puede hacer el proceso de registro significativamente menos accesible para algunas personas (especialmente para gente con discapacidades)</strong>. Por estas razones, por favor, considerá medidas alternativas, como el registro basado en la aprobación o la invitación.
|
|
|
title: Solicitar a los nuevos usuarios que resuelvan una CAPTCHA para confirmar su cuenta
|
|
|
content_retention:
|
|
|
preamble: Controlá cómo el contenido generado por el usuario se almacena en Mastodon.
|
|
|
title: Retención de contenido
|
|
|
default_noindex:
|
|
|
desc_html: Afecta a todos los usuarios que no cambiaron esta configuración por sí mismos
|
|
|
title: Quitar predeterminadamente a los usuarios de la indexación de los motores de búsqueda
|
|
|
discovery:
|
|
|
follow_recommendations: Recom. de cuentas a seguir
|
|
|
preamble: Exponer contenido interesante a la superficie es fundamental para incorporar nuevos usuarios que pueden no conocer a nadie Mastodon. Controlá cómo funcionan varias opciones de descubrimiento en tu servidor.
|
|
|
profile_directory: Directorio de perfiles
|
|
|
public_timelines: Líneas temporales públicas
|
|
|
publish_discovered_servers: Publicar servidores descubiertos
|
|
|
publish_statistics: Publicar estadísticas
|
|
|
title: Descubrí
|
|
|
trends: Tendencias
|
|
|
domain_blocks:
|
|
|
all: A todos
|
|
|
disabled: A nadie
|
|
|
users: A usuarios locales con sesiones abiertas
|
|
|
registrations:
|
|
|
preamble: Controlá quién puede crear una cuenta en tu servidor.
|
|
|
title: Registros
|
|
|
registrations_mode:
|
|
|
modes:
|
|
|
approved: Se requiere aprobación para registrarse
|
|
|
none: Nadie puede registrarse
|
|
|
open: Cualquiera puede registrarse
|
|
|
security:
|
|
|
authorized_fetch: Requiere autenticación de servidores federados
|
|
|
authorized_fetch_hint: Requerir autenticación de servidores federados permite un cumplimiento más estricto tanto de los bloques de nivel de usuario como de nivel de servidor. Sin embargo, esto se produce a costa de una penalidad en el rendimiento, reduce el alcance de tus respuestas y puede introducir problemas de compatibilidad con algunos servicios federados. Además, esto no impedirá que actores dedicados obtengan tus mensajes y cuentas públicas.
|
|
|
authorized_fetch_overridden_hint: Actualmente no podés cambiar esta configuración porque está sobreescrita por una variable de entorno.
|
|
|
federation_authentication: Ejecución de autenticación de federación
|
|
|
title: Configuración del servidor
|
|
|
site_uploads:
|
|
|
delete: Eliminar archivo subido
|
|
|
destroyed_msg: "¡Subida al sitio eliminada exitosamente!"
|
|
|
software_updates:
|
|
|
critical_update: Crítica — por favor, actualizá cuanto antes
|
|
|
description: Se recomienda mantener actualizada tu instalación de Mastodon para beneficiarte de las últimas correcciones y funciones. Además, a veces es crítico actualizar Mastodon inmediatamente para evitar problemas de seguridad. Por estas razones, Mastodon comprueba si hay actualizaciones cada 30 minutos, y te notificará de acuerdo a tu configuración de notificaciones por correo electrónico.
|
|
|
documentation_link: Aprendé más
|
|
|
release_notes: Notas de lanzamiento
|
|
|
title: Actualización disponible
|
|
|
type: Tipo
|
|
|
types:
|
|
|
major: Lanzamiento importante
|
|
|
minor: Lanzamiento menor
|
|
|
patch: Lanzamiento parche — correcciones de errores y cambios fáciles de aplicar
|
|
|
version: Versión
|
|
|
statuses:
|
|
|
account: Autor
|
|
|
application: Aplicación
|
|
|
back_to_account: Volver a la página de la cuenta
|
|
|
back_to_report: Volver a la página de la denuncia
|
|
|
batch:
|
|
|
remove_from_report: Quitar de la denuncia
|
|
|
report: Denunciar
|
|
|
deleted: Eliminado
|
|
|
favourites: Favoritos
|
|
|
history: Historial de versiones
|
|
|
in_reply_to: Respondiendo a
|
|
|
language: Idioma
|
|
|
media:
|
|
|
title: Medios
|
|
|
metadata: Metadatos
|
|
|
no_status_selected: No se cambió ningún mensaje, ya que ninguno fue seleccionado
|
|
|
open: Abrir mensaje
|
|
|
original_status: Mensaje original
|
|
|
reblogs: Adhesiones
|
|
|
status_changed: Mensaje cambiado
|
|
|
title: Mensajes de la cuenta
|
|
|
trending: En tendencia
|
|
|
visibility: Visibilidad
|
|
|
with_media: Con medios
|
|
|
strikes:
|
|
|
actions:
|
|
|
delete_statuses: "%{name} eliminó los mensajes de %{target}"
|
|
|
disable: "%{name} congeló la cuenta de %{target}"
|
|
|
mark_statuses_as_sensitive: "%{name} marcó los mensajes de %{target} como sensibles"
|
|
|
none: "%{name} envió una advertencia a %{target}"
|
|
|
sensitive: "%{name} marcó los medios de %{target} como sensibles"
|
|
|
silence: "%{name} limitó la cuenta de %{target}"
|
|
|
suspend: "%{name} suspendió la cuenta de %{target}"
|
|
|
appeal_approved: Apelado
|
|
|
appeal_pending: Apelación pendiente
|
|
|
appeal_rejected: Apelación rechazada
|
|
|
system_checks:
|
|
|
database_schema_check:
|
|
|
message_html: Hay migraciones pendientes de la base de datos. Por favor, ejecutalas para asegurarte de que la aplicación funciona según lo esperado
|
|
|
elasticsearch_health_red:
|
|
|
message_html: El estado del clúster de Elasticsearch no es saludable (estado rojo), las funciones de búsqueda no están disponibles
|
|
|
elasticsearch_health_yellow:
|
|
|
message_html: El estado del clúster de Elasticsearch no es saludable (estado amarillo), es posible que quieras investigar el motivo
|
|
|
elasticsearch_index_mismatch:
|
|
|
message_html: Las asignaciones de índices de Elasticsearch están desactualizadas. Por favor, ejecutá <code>tootctl search deploy --only=%{value}</code>
|
|
|
elasticsearch_preset:
|
|
|
action: Ver documentación
|
|
|
message_html: Tu clúster de Elasticsearch tiene más de un nodo, pero Mastodon no está configurado para usarlos.
|
|
|
elasticsearch_preset_single_node:
|
|
|
action: Ver documentación
|
|
|
message_html: Tu clúster de Elasticsearch solo tiene un nodo, <code>ES_PRESET</code> debe establecerse a <code>single_node_cluster</code>.
|
|
|
elasticsearch_reset_chewy:
|
|
|
message_html: Tu sistema de indexado Elasticsearch está desactualizado debido a un cambio de configuración. Ejecutá <code>tootctl search deploy --reset-chewy</code> para actualizarlo.
|
|
|
elasticsearch_running_check:
|
|
|
message_html: No se pudo conectar a Elasticsearch. Por favor, revisá que se esté ejecutando, o deshabilitá la búsqueda de texto completo
|
|
|
elasticsearch_version_check:
|
|
|
message_html: 'Versión incompatible de Elasticsearch: %{value}'
|
|
|
version_comparison: Se está ejecutando la versión %{running_version} de Elasticsearch, mientras que la versión requerida es la %{required_version}
|
|
|
rules_check:
|
|
|
action: Administrar reglas del servidor
|
|
|
message_html: No definiste ninguna regla del servidor.
|
|
|
sidekiq_process_check:
|
|
|
message_html: No hay ningún proceso Sidekiq en ejecución para la/s cola/s %{value}. Por favor, revisá tu configuración de Sidekiq
|
|
|
software_version_critical_check:
|
|
|
action: Ver actualizaciones disponibles
|
|
|
message_html: Una actualización crítica de Mastodon está disponible; por favor, actualizá lo antes posible.
|
|
|
software_version_patch_check:
|
|
|
action: Ver actualizaciones disponibles
|
|
|
message_html: Hay disponible una corrección de errores en la actualización de Mastodon.
|
|
|
upload_check_privacy_error:
|
|
|
action: Revisá acá para más información
|
|
|
message_html: "<strong>Tu servidor web está mal configurado. La privacidad de tus usuarios está en riesgo.</strong>"
|
|
|
upload_check_privacy_error_object_storage:
|
|
|
action: Revisá acá para más información
|
|
|
message_html: "<strong>El almacenamiento de tu objeto está mal configurado. La privacidad de tus usuarios está en riesgo.</strong>"
|
|
|
tags:
|
|
|
review: Estado de revisión
|
|
|
updated_msg: La configuración de la etiqueta se actualizó exitosamente
|
|
|
title: Administración
|
|
|
trends:
|
|
|
allow: Permitir
|
|
|
approved: Aprobadas
|
|
|
disallow: Rechazar
|
|
|
links:
|
|
|
allow: Permitir enlace
|
|
|
allow_provider: Permitir medio
|
|
|
description_html: Estos son enlaces que actualmente están siendo muy compartidos por cuentas desde las que tu servidor ve los mensajes. Esto puede ayudar a tus usuarios a averiguar qué está pasando en el mundo. No hay enlaces que se muestren públicamente hasta que autoricés al publicador. También podés permitir o rechazar enlaces individuales.
|
|
|
disallow: Rechazar enlace
|
|
|
disallow_provider: Rechazar medio
|
|
|
no_link_selected: No se cambió ningún enlace, ya que ninguno fue seleccionado
|
|
|
publishers:
|
|
|
no_publisher_selected: No se cambió ningún medio, ya que ninguno fue seleccionado
|
|
|
shared_by_over_week:
|
|
|
one: Compartido por una persona durante la última semana
|
|
|
other: Compartido por %{count} personas durante la última semana
|
|
|
title: Enlaces en tendencia
|
|
|
usage_comparison: Compartido %{today} veces hoy, comparado con la/s %{yesterday} vez/veces de ayer
|
|
|
not_allowed_to_trend: No se permite la tendencia
|
|
|
only_allowed: Sólo permitidas
|
|
|
pending_review: Revisión pendiente
|
|
|
preview_card_providers:
|
|
|
allowed: Los enlaces de este medio pueden ser tendencia
|
|
|
description_html: Estos son dominios desde los que los enlaces a menudo se comparten en tu servidor. Los enlaces no serán tendencia públicamente a menos que se apruebe el dominio del enlace. Tu aprobación (o rechazo) se extiende a los subdominios.
|
|
|
rejected: Los enlaces de este medio no serán tendencia
|
|
|
title: Medios
|
|
|
rejected: Rechazadas
|
|
|
statuses:
|
|
|
allow: Permitir mensaje
|
|
|
allow_account: Permitir autor
|
|
|
description_html: Estos son mensajes que tu servidor detecta que están siendo compartidos y marcados como favoritos muchas veces en este momento. Esto puede ayudar a tus usuarios nuevos y retornantes a encontrar más cuentas para seguir. No hay mensajes que se muestren públicamente hasta que aprobés al autor, y el autor permita que su cuenta sea sugerida a otros. También podés permitir o rechazar mensajes individuales.
|
|
|
disallow: Rechazar mensaje
|
|
|
disallow_account: Rechazar autor
|
|
|
no_status_selected: No se cambió ningún mensaje en tendencia, ya que ninguno fue seleccionado
|
|
|
not_discoverable: El autor optó ser detectable
|
|
|
shared_by:
|
|
|
one: Compartido y marcado como favorito %{friendly_count} vez
|
|
|
other: Compartido y marcado como favorito %{friendly_count} veces
|
|
|
title: Mensajes en tendencia
|
|
|
tags:
|
|
|
current_score: Puntuación actual %{score}
|
|
|
dashboard:
|
|
|
tag_accounts_measure: usos únicos
|
|
|
tag_languages_dimension: Idiomas principales
|
|
|
tag_servers_dimension: Servidores principales
|
|
|
tag_servers_measure: diferentes servidores
|
|
|
tag_uses_measure: usos totales
|
|
|
description_html: Estas son etiquetas que están apareciendo en muchos mensajes que tu servidor ve. Esto puede ayudar a tus usuarios a averiguar de qué habla la gente en estos momentos. No hay etiquetas que se muestren públicamente hasta que las aprobés.
|
|
|
listable: Pueden ser recomendadas
|
|
|
no_tag_selected: No se cambió ninguna etiqueta, ya que ninguna fue seleccionada
|
|
|
not_listable: No serán recomendadas
|
|
|
not_trendable: No aparecerán en tendencias
|
|
|
not_usable: No podrán ser usadas
|
|
|
peaked_on_and_decaying: Alcanzó el pico el %{date}, ahora decreciendo
|
|
|
title: Etiquetas en tendencia
|
|
|
trendable: Pueden aparecer en tendencias
|
|
|
trending_rank: Tendencia n.º %{rank}
|
|
|
usable: Pueden usarse
|
|
|
usage_comparison: Usadas %{today} veces hoy, comparado con la/s %{yesterday} vez/veces de ayer
|
|
|
used_by_over_week:
|
|
|
one: Usada por una persona durante la última semana
|
|
|
other: Usada por %{count} personas durante la última semana
|
|
|
title: Tendencias
|
|
|
trending: En tendencia
|
|
|
warning_presets:
|
|
|
add_new: Agregar nuevo
|
|
|
delete: Eliminar
|
|
|
edit_preset: Editar preajuste de advertencia
|
|
|
empty: Aún no ha definido ningún preajuste de advertencia.
|
|
|
title: Administrar preajustes de advertencia
|
|
|
webhooks:
|
|
|
add_new: Agregar punto final
|
|
|
delete: Eliminar
|
|
|
description_html: Un <strong>webhook</strong> habilita a Mastodon a enviar <strong>notificaciones en tiempo real</strong> sobre los eventos elegidos a tu propia aplicación, así la misma puede <strong>activar automáticamente las reacciones</strong>.
|
|
|
disable: Deshabilitar
|
|
|
disabled: Deshabilitada
|
|
|
edit: Editar punto final
|
|
|
empty: Todavía no tenés configurado ningún punto final de webhook.
|
|
|
enable: Habilitar
|
|
|
enabled: Activar
|
|
|
enabled_events:
|
|
|
one: 1 evento habilitado
|
|
|
other: "%{count} eventos habilitados"
|
|
|
events: Eventos
|
|
|
new: Nuevo webhook
|
|
|
rotate_secret: Rotar secreto
|
|
|
secret: Firma secreta
|
|
|
status: Estado
|
|
|
title: Webhooks
|
|
|
webhook: Webhook
|
|
|
admin_mailer:
|
|
|
new_appeal:
|
|
|
actions:
|
|
|
delete_statuses: para eliminar sus mensajes
|
|
|
disable: para congelar su cuenta
|
|
|
mark_statuses_as_sensitive: para marcar sus mensajes como sensibles
|
|
|
none: una advertencia
|
|
|
sensitive: para marcar su cuenta como sensible
|
|
|
silence: para limitar su cuenta
|
|
|
suspend: para suspender su cuenta
|
|
|
body: "%{target} está apelando a una solicitud de moderación de %{action_taken_by} de %{date}, del tipo %{type}. Ellos escribieron:"
|
|
|
next_steps: Podés aprobar la apelación para deshacer la solicitud de moderación, o ignorarla.
|
|
|
subject: "%{username} está apelando a una solicitud de moderación en %{instance}"
|
|
|
new_critical_software_updates:
|
|
|
body: Se lanzaron nuevas versiones críticas de Mastodon; ¡es posible que quieras actualizar lo antes posible!
|
|
|
subject: "¡Las actualizaciones críticas de Mastodon están disponibles para %{instance}!"
|
|
|
new_pending_account:
|
|
|
body: Abajo están los detalles de la nueva cuenta. Podés aprobar o rechazar esta solicitud.
|
|
|
subject: Nueva cuenta para revisión en %{instance} (%{username})
|
|
|
new_report:
|
|
|
body: "%{reporter} denunció a %{target}"
|
|
|
body_remote: Alguien de %{domain} denunció a %{target}
|
|
|
subject: Nueva denuncia para %{instance} (#%{id})
|
|
|
new_software_updates:
|
|
|
body: Se liberaron nuevas versiones de Mastodon; ¡es posible que quieras actualizar!
|
|
|
subject: "¡Las nuevas versiones de Mastodon están disponibles para %{instance}!"
|
|
|
new_trends:
|
|
|
body: 'Los siguientes elementos necesitan una revisión antes de que se puedan mostrar públicamente:'
|
|
|
new_trending_links:
|
|
|
title: Enlaces en tendencia
|
|
|
new_trending_statuses:
|
|
|
title: Mensajes en tendencia
|
|
|
new_trending_tags:
|
|
|
title: Etiquetas en tendencia
|
|
|
subject: Nuevas tendencias para revisar en %{instance}
|
|
|
aliases:
|
|
|
add_new: Crear alias
|
|
|
created_msg: El nuevo alias se creó exitosamente. Ahora podés empezar la mudanza desde la cuenta vieja.
|
|
|
deleted_msg: Eliminaste el alias exitosamente. La mudanza de esa cuenta a ésta ya no será posible.
|
|
|
empty: No tenés alias.
|
|
|
hint_html: Si querés mudarte desde otra cuenta a esta, acá podés crear un alias, el cual es necesario antes de empezar a mudar seguidores de la cuenta vieja a ésta. Esta acción por sí misma es <strong>inofensiva y reversible</strong>. <strong>La migración de la cuenta se inicia desde la cuenta anterior</strong>.
|
|
|
remove: Desvincular alias
|
|
|
appearance:
|
|
|
advanced_web_interface: Interface web avanzada
|
|
|
advanced_web_interface_hint: 'Si querés hacer uso de todo el ancho de tu pantalla, la interface web avanzada te permite configurar varias columnas diferentes para ver tanta información al mismo tiempo como quieras: "Principal", "Notificaciones", "Línea temporal federada", y cualquier número de listas y etiquetas.'
|
|
|
animations_and_accessibility: Animaciones y accesibilidad
|
|
|
confirmation_dialogs: Diálogos de confirmación
|
|
|
discovery: Descubrí
|
|
|
localization:
|
|
|
body: Mastodon es localizado por voluntarios.
|
|
|
guide_link: https://es.crowdin.com/project/mastodon
|
|
|
guide_link_text: Todos pueden contribuir.
|
|
|
sensitive_content: Contenido sensible
|
|
|
application_mailer:
|
|
|
notification_preferences: Cambiar configuración de correo electrónico
|
|
|
salutation: "%{name}:"
|
|
|
settings: 'Cambiar configuración de correo electrónico: %{link}'
|
|
|
unsubscribe: Desuscribirse
|
|
|
view: 'Visitá:'
|
|
|
view_profile: Ver perfil
|
|
|
view_status: Ver mensaje
|
|
|
applications:
|
|
|
created: Aplicación creada exitosamente
|
|
|
destroyed: Aplicación eliminada exitosamente
|
|
|
logout: Cerrar sesión
|
|
|
regenerate_token: Regenerar clave de acceso
|
|
|
token_regenerated: Clave de acceso regenerada exitosamente
|
|
|
warning: Ojo con estos datos. ¡Nunca los compartas con nadie!
|
|
|
your_token: Tu clave de acceso
|
|
|
auth:
|
|
|
apply_for_account: Solicitar una cuenta
|
|
|
captcha_confirmation:
|
|
|
help_html: Si tenés problemas resolviendo la CAPTCHA, podés ponerte en contacto con nosotros a través de %{email} y te vamos a ayudar.
|
|
|
hint_html: ¡Sólo una cosa más! Necesitamos confirmar que sos humano (¡esto es para que podamos mantener el spam fuera!). Resuelvé la CAPTCHA abajo y hacé clic en "Continuar".
|
|
|
title: Comprobación de seguridad
|
|
|
confirmations:
|
|
|
awaiting_review: "¡Tu dirección de correo electrónico fue confirmada! El equipo de %{domain} está revisando tu registro. ¡Recibirás un correo electrónico si aprueban tu cuenta!"
|
|
|
awaiting_review_title: Tu registro está siendo revisado
|
|
|
clicking_this_link: haciendo clic en este enlace
|
|
|
login_link: iniciar sesión
|
|
|
proceed_to_login_html: Ahora podés %{login_link}.
|
|
|
redirect_to_app_html: Deberías haber sido redirigido a la aplicación <strong>%{app_name}</strong>. Si eso no sucedió, probá %{clicking_this_link} o volvé a la aplicación manualmente.
|
|
|
registration_complete: "¡Tu registro en %{domain} fue completado!"
|
|
|
welcome_title: "¡Te damos la bienvenida, %{name}!"
|
|
|
wrong_email_hint: Si esa dirección de correo electrónico no es correcta, podés cambiarla en la configuración de la cuenta.
|
|
|
delete_account: Eliminar cuenta
|
|
|
delete_account_html: Si querés eliminar tu cuenta, podés <a href="%{path}">seguir por acá</a>. Se te va a pedir una confirmación.
|
|
|
description:
|
|
|
prefix_invited_by_user: "¡@%{name} te invita para que te unás a este servidor de Mastodon!"
|
|
|
prefix_sign_up: "¡Unite a Mastodon hoy!"
|
|
|
suffix: Con una cuenta vas a poder seguir a otras cuentas, escribir mensajes e intercambiarlos con usuarios de cualquier servidor de Mastodon, ¡y mucho más!
|
|
|
didnt_get_confirmation: "¿No recibiste un enlace de confirmación?"
|
|
|
dont_have_your_security_key: "¿No tenés tu llave de seguridad?"
|
|
|
forgot_password: "¿Te olvidaste la contraseña?"
|
|
|
invalid_reset_password_token: La clave para cambiar la contraseña no es válida o venció. Por favor, solicitá una nueva.
|
|
|
link_to_otp: Ingresá un código de dos factores desde tu dispositivo o un código de recuperación
|
|
|
link_to_webauth: Usá tu dispositivo de llave de seguridad
|
|
|
log_in_with: Iniciar sesión con
|
|
|
login: Iniciar sesión
|
|
|
logout: Cerrar sesión
|
|
|
migrate_account: Mudarse a otra cuenta
|
|
|
migrate_account_html: Si querés redireccionar esta cuenta a otra distinta, podés <a href="%{path}">configurar eso acá</a>.
|
|
|
or_log_in_with: O iniciar sesión con
|
|
|
privacy_policy_agreement_html: Leí y acepto la <a href="%{privacy_policy_path}" target="_blank">política de privacidad</a>
|
|
|
progress:
|
|
|
confirm: Confirmar correo electrónico
|
|
|
details: Tus detalles
|
|
|
review: Nuestra reseña
|
|
|
rules: Aceptar reglas
|
|
|
providers:
|
|
|
cas: CAS
|
|
|
saml: SAML
|
|
|
register: Registrarse
|
|
|
registration_closed: "%{instance} no está aceptando nuevos miembros"
|
|
|
resend_confirmation: Reenviar enlace de confirmación
|
|
|
reset_password: Cambiar contraseña
|
|
|
rules:
|
|
|
accept: Aceptar
|
|
|
back: Volver
|
|
|
invited_by: 'Podés unirte a %{domain} gracias a la invitación que recibiste de:'
|
|
|
preamble: Estas reglas son establecidas y aplicadas por los moderadores de %{domain}.
|
|
|
preamble_invited: Antes de continuar, por favor, tené en cuenta las reglas básicas establecidas por los moderadores de %{domain}.
|
|
|
title: Algunas reglas básicas.
|
|
|
title_invited: Te invitaron.
|
|
|
security: Seguridad
|
|
|
set_new_password: Establecer nueva contraseña
|
|
|
setup:
|
|
|
email_below_hint_html: Revisá tu carpeta de correo no deseado / spam, o solicitá otro enlace de confirmación. Podés corregir tu dirección de correo electrónico si está mal.
|
|
|
email_settings_hint_html: Hacé clic en el enlace que te enviamos para verificar %{email}. Te esperamos por acá.
|
|
|
link_not_received: "¿No recibiste un enlace?"
|
|
|
new_confirmation_instructions_sent: "¡Recibirás un nuevo correo electrónico con el enlace de confirmación en unos minutos!"
|
|
|
title: Revisá tu bandeja de entrada
|
|
|
sign_in:
|
|
|
preamble_html: Iniciá sesión con tus credenciales de <strong>%{domain}</strong>. Si tu cuenta está alojada en un servidor diferente, no vas a poder iniciar sesión acá.
|
|
|
title: Iniciar sesión en %{domain}
|
|
|
sign_up:
|
|
|
manual_review: Los registros en %{domain} pasan por la revisión manual de nuestros moderadores. Para ayudarnos a procesar tu registro, escribinos un poco sobre vos y contanos por qué querés una cuenta en %{domain}.
|
|
|
preamble: Con una cuenta en este servidor de Mastodon, podrás seguir a cualquier otra cuenta en la red, independientemente de en qué servidor esté alojada esa cuenta.
|
|
|
title: Dejá que te preparemos en %{domain}.
|
|
|
status:
|
|
|
account_status: Estado de la cuenta
|
|
|
confirming: Esperando confirmación de correo electrónico.
|
|
|
functional: Tu cuenta está totalmente operativa.
|
|
|
pending: Tu solicitud está pendiente de revisión por nuestra administración. Eso puede tardar algún tiempo. Si se aprueba tu solicitud, vas a recibir un correo electrónico.
|
|
|
redirecting_to: Tu cuenta se encuentra inactiva porque está siendo redirigida a %{acct}.
|
|
|
self_destruct: Como %{domain} está en proceso de cierre, solo tendrás acceso limitado a tu cuenta.
|
|
|
view_strikes: Ver incumplimientos pasados contra tu cuenta
|
|
|
too_fast: Formulario enviado demasiado rápido, probá de nuevo.
|
|
|
use_security_key: Usar la llave de seguridad
|
|
|
challenge:
|
|
|
confirm: Continuar
|
|
|
hint_html: "<strong>Dato:</strong> No volveremos a preguntarte por la contraseña durante la siguiente hora."
|
|
|
invalid_password: Contraseña no válida
|
|
|
prompt: Confirmar contraseña para seguir
|
|
|
crypto:
|
|
|
errors:
|
|
|
invalid_key: no es una clave Ed25519 o Curve25519 válida
|
|
|
invalid_signature: no es una firma Ed25519 válida
|
|
|
date:
|
|
|
formats:
|
|
|
default: "%d de %b de %Y"
|
|
|
with_month_name: "%d de %B de %Y"
|
|
|
datetime:
|
|
|
distance_in_words:
|
|
|
about_x_hours: "%{count}hrs."
|
|
|
about_x_months: "%{count}mes."
|
|
|
about_x_years: "%{count}año."
|
|
|
almost_x_years: "%{count}año."
|
|
|
half_a_minute: Recién
|
|
|
less_than_x_minutes: "%{count}min."
|
|
|
less_than_x_seconds: Recién
|
|
|
over_x_years: "%{count}año."
|
|
|
x_days: "%{count}día."
|
|
|
x_minutes: "%{count}min."
|
|
|
x_months: "%{count}mes."
|
|
|
x_seconds: "%{count}seg."
|
|
|
deletes:
|
|
|
challenge_not_passed: La información que ingresaste no es correcta
|
|
|
confirm_password: Ingresá tu contraseña actual para verificar tu identidad
|
|
|
confirm_username: Ingresá tu nombre de usuario para confirmar el procedimiento
|
|
|
proceed: Eliminar cuenta
|
|
|
success_msg: Tu cuenta fue eliminada exitosamente
|
|
|
warning:
|
|
|
before: 'Antes de proceder, por favor, leé estas notas cuidadosamente:'
|
|
|
caches: El contenido que fue almacenado en caché por otros servidores puede persistir
|
|
|
data_removal: Tus mensajes y el resto de los datos se eliminarán definitivamente
|
|
|
email_change_html: Podés <a href="%{path}">cambiar tu dirección de correo electrónico</a> sin eliminar tu cuenta
|
|
|
email_contact_html: Si todavía no llegó, podés escribir a <a href="mailto:%{email}">%{email}</a> para pedir ayuda
|
|
|
email_reconfirmation_html: Si no te llegó el correo de confirmación, podés <a href="%{path}">solicitarlo de nuevo</a>
|
|
|
irreversible: No podrás restaurar ni reactivar tu cuenta
|
|
|
more_details_html: Para más detalles, leé la <a href="%{terms_path}">política de privacidad</a>.
|
|
|
username_available: Tu nombre de usuario volverá a estar disponible
|
|
|
username_unavailable: Tu nombre de usuario no estará disponible
|
|
|
disputes:
|
|
|
strikes:
|
|
|
action_taken: Acción tomada
|
|
|
appeal: Apelar
|
|
|
appeal_approved: Este incumplimiento fue apelado exitosamente y ya no es válido
|
|
|
appeal_rejected: Se rechazó la apelación
|
|
|
appeal_submitted_at: Apelación enviada
|
|
|
appealed_msg: Tu apelación fue enviada. Si se aprueba, se te notificará.
|
|
|
appeals:
|
|
|
submit: Enviar apelación
|
|
|
approve_appeal: Aprobar apelación
|
|
|
associated_report: Denuncia asociada
|
|
|
created_at: Con fecha
|
|
|
description_html: Estas son acciones tomadas contra tu cuenta y las advertencias que te han sido enviadas por el equipo de %{instance}.
|
|
|
recipient: Dirigida a
|
|
|
reject_appeal: Rechazar apelación
|
|
|
status: 'Mensaje #%{id}'
|
|
|
status_removed: Mensaje ya eliminado del sistema
|
|
|
title: "%{action} de %{date}"
|
|
|
title_actions:
|
|
|
delete_statuses: Eliminación de mensaje
|
|
|
disable: Congelación de cuenta
|
|
|
mark_statuses_as_sensitive: Marcado de mensajes como sensibles
|
|
|
none: Advertencia
|
|
|
sensitive: Marcado de cuenta como sensible
|
|
|
silence: Limitación de cuenta
|
|
|
suspend: Suspensión de cuenta
|
|
|
your_appeal_approved: Se aprobó tu apelación
|
|
|
your_appeal_pending: Enviaste una apelación
|
|
|
your_appeal_rejected: Se rechazó tu apelación
|
|
|
domain_validator:
|
|
|
invalid_domain: no es un nombre de dominio válido
|
|
|
edit_profile:
|
|
|
basic_information: Información básica
|
|
|
hint_html: "<strong>Personalizá lo que la gente ve en tu perfil público y junto a tus publicaciones.</strong> Es más probable que otras personas te sigan e interactúen con vos cuando tengas un perfil completo y una foto de perfil."
|
|
|
other: Otros
|
|
|
errors:
|
|
|
'400': La solicitud que enviaste no era válida o estaba corrompida.
|
|
|
'403': No tenés permiso para ver esta página.
|
|
|
'404': La página que estabas buscando no está acá.
|
|
|
'406': Esta página no está disponible en el formato solicitado.
|
|
|
'410': La página que estabas buscando no existe más.
|
|
|
'422':
|
|
|
content: Falló la verificación de seguridad. ¿Estás bloqueando cookies?
|
|
|
title: Falló la verificación de seguridad
|
|
|
'429': Demasiadas solicitudes
|
|
|
'500':
|
|
|
content: Lo sentimos, pero algo salió mal en nuestro lado.
|
|
|
title: Esta página no es correcta
|
|
|
'503': La página no se pudo cargar debido a un fallo temporal del servidor.
|
|
|
noscript_html: Para usar la aplicación web de Mastodon, por favor, activá Javascript. Alternativamente, probá alguna de las <a href="%{apps_path}">aplicaciones nativas</a> de Mastodon para tu plataforma.
|
|
|
existing_username_validator:
|
|
|
not_found: no se pudo encontrar un usuario local con ese nombre de usuario
|
|
|
not_found_multiple: no se pudo encontrar a %{usernames}
|
|
|
exports:
|
|
|
archive_takeout:
|
|
|
date: Fecha
|
|
|
download: Descargá tu archivo historial
|
|
|
hint_html: Podés solicitar un archivo historial de tus <strong>mensajes y medios subidos</strong>. Los datos exportados estarán en formato "ActivityPub", legibles por cualquier software compatible. Podés solicitar un archivo historial cada 7 días.
|
|
|
in_progress: Compilando tu archivo historial...
|
|
|
request: Solicitá tu archivo historial
|
|
|
size: Tamaño
|
|
|
blocks: Cuentas que bloqueaste
|
|
|
bookmarks: Marcadores
|
|
|
csv: CSV
|
|
|
domain_blocks: Dominios bloqueados
|
|
|
lists: Listas
|
|
|
mutes: Cuentas que silenciaste
|
|
|
storage: Almacenamiento de medios
|
|
|
featured_tags:
|
|
|
add_new: Agregar nueva
|
|
|
errors:
|
|
|
limit: Ya estableciste el número máximo de etiquetas
|
|
|
hint_html: "<strong>Destacá tus etiquetas más importantes en tu perfil.</strong> Una gran herramienta para realizar un seguimiento de tus obras creativas y de tus proyectos a largo plazo. Las etiquetas destacadas se muestran de tal forma en tu perfil y permiten un acceso rápido a tus propios mensajes."
|
|
|
filters:
|
|
|
contexts:
|
|
|
account: Perfiles
|
|
|
home: Principal y listas
|
|
|
notifications: Notificaciones
|
|
|
public: Líneas temporales públicas
|
|
|
thread: Conversaciones
|
|
|
edit:
|
|
|
add_keyword: Agregar palabra clave
|
|
|
keywords: Palabras clave
|
|
|
statuses: Mensajes individuales
|
|
|
statuses_hint_html: Este filtro se aplica a la selección de mensajes individuales, independientemente de si coinciden con las palabras clave a continuación. <a href="%{path}">Revisar o quitar mensajes del filtro</a>.
|
|
|
title: Editar filtro
|
|
|
errors:
|
|
|
deprecated_api_multiple_keywords: Estos parámetros no se pueden cambiar de esta aplicación porque se aplican a más de una palabra clave de filtro. Usá una aplicación más reciente o la interface web.
|
|
|
invalid_context: Se suministró un contexto no válido o vacío
|
|
|
index:
|
|
|
contexts: Filtros en %{contexts}
|
|
|
delete: Eliminar
|
|
|
empty: No tenés filtros.
|
|
|
expires_in: Caduca en %{distance}
|
|
|
expires_on: Caduca en %{date}
|
|
|
keywords:
|
|
|
one: "%{count} palabra clave"
|
|
|
other: "%{count} palabras clave"
|
|
|
statuses:
|
|
|
one: "%{count} mensaje"
|
|
|
other: "%{count} mensajes"
|
|
|
statuses_long:
|
|
|
one: "%{count} mensaje individual oculto"
|
|
|
other: "%{count} mensajes individuales ocultos"
|
|
|
title: Filtros
|
|
|
new:
|
|
|
save: Guardar nuevo filtro
|
|
|
title: Agregar nuevo filtro
|
|
|
statuses:
|
|
|
back_to_filter: Volver al filtro
|
|
|
batch:
|
|
|
remove: Quitar del filtro
|
|
|
index:
|
|
|
hint: Este filtro se aplica a la selección de mensajes individuales, independientemente de otros criterios. Podés agregar más mensajes a este filtro desde la interface web.
|
|
|
title: Mensajes filtrados
|
|
|
generic:
|
|
|
all: Todas
|
|
|
all_items_on_page_selected_html:
|
|
|
one: "<strong>%{count}</strong> elemento en esta página está seleccionado."
|
|
|
other: Todos los <strong>%{count}</strong> elementos en esta página están seleccionados.
|
|
|
all_matching_items_selected_html:
|
|
|
one: "<strong>%{count}</strong> elemento que coincide con tu búsqueda está seleccionado."
|
|
|
other: Todos los <strong>%{count}</strong> elementos que coinciden con tu búsqueda están seleccionados.
|
|
|
cancel: Cancelar
|
|
|
changes_saved_msg: "¡Cambios guardados exitosamente!"
|
|
|
confirm: Confirmar
|
|
|
copy: Copiar
|
|
|
delete: Eliminar
|
|
|
deselect: Deseleccionar todo
|
|
|
none: "[Ninguna]"
|
|
|
order_by: Ordenar por
|
|
|
save_changes: Guardar cambios
|
|
|
select_all_matching_items:
|
|
|
one: Seleccionar %{count} elemento que coincide con tu búsqueda.
|
|
|
other: Seleccionar todos los %{count} elementos que coinciden con tu búsqueda.
|
|
|
today: hoy
|
|
|
validation_errors:
|
|
|
one: "¡Falta algo! Por favor, revisá el error abajo"
|
|
|
other: "¡Falta algo! Por favor, revisá los %{count} errores abajo"
|
|
|
imports:
|
|
|
errors:
|
|
|
empty: Archivo CSV vacío
|
|
|
incompatible_type: Incompatible con el tipo de importación seleccionado
|
|
|
invalid_csv_file: 'Archivo CSV no válido. Error: %{error}'
|
|
|
over_rows_processing_limit: contiene más de %{count} filas
|
|
|
too_large: El archivo es demasiado grande
|
|
|
failures: Fallos
|
|
|
imported: Importadas
|
|
|
mismatched_types_warning: Parece que podrías haber seleccionado el tipo incorrecto para esta importación; por favor, volvé a verificarlo.
|
|
|
modes:
|
|
|
merge: Combinar
|
|
|
merge_long: Mantener registros existentes y agregar nuevos
|
|
|
overwrite: Sobrescribir
|
|
|
overwrite_long: Reemplazar registros actuales con los nuevos
|
|
|
overwrite_preambles:
|
|
|
blocking_html: Estás a punto de <strong>reemplazar tu lista de bloqueos</strong> por hasta <strong>%{total_items} cuentas</strong> provenientes de <strong>%{filename}</strong>.
|
|
|
bookmarks_html: Estás a punto de <strong>reemplazar tus marcadores</strong> por hasta <strong>%{total_items} mensajes</strong> provenientes de <strong>%{filename}</strong>.
|
|
|
domain_blocking_html: Estás a punto de <strong>reemplazar tu lista de bloqueos de dominio</strong> por hasta <strong>%{total_items} dominios</strong> provenientes de <strong>%{filename}</strong>.
|
|
|
following_html: Estás a punto de <strong>seguir</strong> hasta <strong>%{total_items} cuentas</strong> provenientes de <strong>%{filename}</strong> y <strong>dejar de seguir a cualquier otra cuenta</strong>.
|
|
|
lists_html: Estás a punto de <strong>reemplazar tus listas</strong> con el contenido de <strong>%{filename}</strong>. Se agregarán hasta <strong>%{total_items} cuentas</strong> a listas nuevas.
|
|
|
muting_html: Estás a punto de <strong>reemplazar tu lista de cuentas silenciadas</strong> con hasta <strong>%{total_items} cuentas</strong> provenientes de <strong>%{filename}</strong>.
|
|
|
preambles:
|
|
|
blocking_html: Estás a punto de <strong>bloquear</strong> hasta <strong>%{total_items} cuentas</strong> provenientes de <strong>%{filename}</strong>.
|
|
|
bookmarks_html: Está a punto de agregar hasta <strong>%{total_items} mensajes</strong> provenientes de <strong>%{filename}</strong> a tus <strong>marcadores</strong>.
|
|
|
domain_blocking_html: Estás a punto de <strong>bloquear</strong> hasta <strong>%{total_items} dominios</strong> provenientes de <strong>%{filename}</strong>.
|
|
|
following_html: Estás a punto de <strong>seguir</strong> hasta <strong>cuentas%{total_items}</strong> provenientes de <strong>%{filename}</strong>.
|
|
|
lists_html: Estás a punto de agregar hasta <strong>%{total_items} cuentas</strong> desde <strong>%{filename}</strong> a tus <strong>listas</strong>. Se crearán nuevas listas si no hay lista a cual agregar.
|
|
|
muting_html: Estás a punto de <strong>silenciar</strong> hasta <strong>%{total_items} cuentas</strong> provenientes de <strong>%{filename}</strong>.
|
|
|
preface: Podés importar ciertos datos que exportaste desde otro servidor, como una lista de las cuentas que estás siguiendo o bloqueando.
|
|
|
recent_imports: Importaciones recientes
|
|
|
states:
|
|
|
finished: Finalizadas
|
|
|
in_progress: En progreso
|
|
|
scheduled: Programadas
|
|
|
unconfirmed: Sin confirmar
|
|
|
status: Estado
|
|
|
success: Tus datos se subieron exitosamente y serán procesados en brevedad
|
|
|
time_started: Comenzada el
|
|
|
titles:
|
|
|
blocking: Importación de cuentas bloqueadas
|
|
|
bookmarks: Importación de marcadores
|
|
|
domain_blocking: Importación de dominios bloqueados
|
|
|
following: Importación de cuentas seguidas
|
|
|
lists: Importando listas
|
|
|
muting: Importación de cuentas silenciadas
|
|
|
type: Importar tipo
|
|
|
type_groups:
|
|
|
constructive: Seguimientos y marcadores
|
|
|
destructive: Bloqueos y silencios
|
|
|
types:
|
|
|
blocking: Lista de bloqueados
|
|
|
bookmarks: Marcadores
|
|
|
domain_blocking: Lista de dominios bloqueados
|
|
|
following: Lista de seguidos
|
|
|
lists: Listas
|
|
|
muting: Lista de silenciados
|
|
|
upload: Subir
|
|
|
invites:
|
|
|
delete: Desactivar
|
|
|
expired: Vencidas
|
|
|
expires_in:
|
|
|
'1800': 30 minutos
|
|
|
'21600': 6 horas
|
|
|
'3600': 1 hora
|
|
|
'43200': 12 horas
|
|
|
'604800': 1 semana
|
|
|
'86400': 1 día
|
|
|
expires_in_prompt: Nunca
|
|
|
generate: Generar enlace de invitación
|
|
|
invalid: Esta invitación no es válida
|
|
|
invited_by: 'Fuiste invitado por:'
|
|
|
max_uses:
|
|
|
one: 1 uso
|
|
|
other: "%{count} usos"
|
|
|
max_uses_prompt: Sin límite
|
|
|
prompt: Generar y compartir enlaces con otros para ofrecer acceso a este servidor
|
|
|
table:
|
|
|
expires_at: Vence
|
|
|
uses: Usos
|
|
|
title: Invitar a gente
|
|
|
lists:
|
|
|
errors:
|
|
|
limit: Alcanzaste el número máximo de listas
|
|
|
login_activities:
|
|
|
authentication_methods:
|
|
|
otp: aplicación de autenticación de dos factores
|
|
|
password: contraseña
|
|
|
sign_in_token: código de seguridad por correo electrónico
|
|
|
webauthn: llaves de seguridad
|
|
|
description_html: Si ves actividad que no reconocés, considerá cambiar tu contraseña y habilitar la autenticación de dos factores.
|
|
|
empty: No hay historial de autenticación disponible
|
|
|
failed_sign_in_html: Intento de inicio de sesión fallido con %{method} desde %{ip} (%{browser})
|
|
|
successful_sign_in_html: Inicio de sesión exitoso con %{method} desde %{ip} (%{browser})
|
|
|
title: Historial de autenticación
|
|
|
mail_subscriptions:
|
|
|
unsubscribe:
|
|
|
action: Sí, desuscribir
|
|
|
complete: Desuscripto
|
|
|
confirmation_html: ¿Estás seguro que querés dejar de recibir %{type} de Mastodon en %{domain} a tu correo electrónico %{email}? Siempre podrás volver a suscribirte desde la <a href="%{settings_path}"> configuración de notificaciones por correo electrónico.</a>.
|
|
|
emails:
|
|
|
notification_emails:
|
|
|
favourite: notificaciones de favoritos por correo electrónico
|
|
|
follow: notificaciones de seguidores por correo electrónico
|
|
|
follow_request: notificaciones de solicitudes de seguimiento por correo electrónico
|
|
|
mention: notificaciones de menciones por correo electrónico
|
|
|
reblog: notificaciones de adhesiones por correo electrónico
|
|
|
resubscribe_html: Si te desuscribiste por error, podés resuscribirte desde la <a href="%{settings_path}">configuración de notificaciones por correo electrónico</a>.
|
|
|
success_html: Ya no recibirás %{type} de mastodon en %{domain} a tu correo electrónico %{email}.
|
|
|
title: Desuscribirse
|
|
|
media_attachments:
|
|
|
validations:
|
|
|
images_and_video: No se puede adjuntar un video a un mensaje que ya contenga imágenes
|
|
|
not_ready: No se pueden adjuntar archivos que no se han terminado de procesar. ¡Intentá de nuevo en un rato!
|
|
|
too_many: No se pueden adjuntar más de 4 archivos
|
|
|
migrations:
|
|
|
acct: Mudada a
|
|
|
cancel: Cancelar redireccionamiento
|
|
|
cancel_explanation: Al cancelar el redireccionamiento se reactivará tu cuenta actual, pero no recuperarás los seguidores que hayan sido mudados a la otra cuenta.
|
|
|
cancelled_msg: Se canceló exitosamente el redireccionamiento.
|
|
|
errors:
|
|
|
already_moved: es la misma cuenta a la que ya te mudaste
|
|
|
missing_also_known_as: no está haciendo referencia a esta cuenta
|
|
|
move_to_self: no puede ser la cuenta actual
|
|
|
not_found: no se pudo encontrar
|
|
|
on_cooldown: Estás en receso intermedio
|
|
|
followers_count: Seguidores al momento de mudarse
|
|
|
incoming_migrations: Mudarse desde una cuenta diferente
|
|
|
incoming_migrations_html: Para mudarte de otra cuenta a esta, primero necesitás <a href="%{path}">crear un alias de la cuenta</a>.
|
|
|
moved_msg: Ahora tu cuenta está siendo redirigida a %{acct} y tus seguidores se están mudando.
|
|
|
not_redirecting: Actualmente, tu cuenta no está siendo redirigida a ninguna otra cuenta.
|
|
|
on_cooldown: Recientemente mudaste tu cuenta. Esta función estará disponible de nuevo en %{count} días.
|
|
|
past_migrations: Mudanzas pasadas
|
|
|
proceed_with_move: Mudar seguidores
|
|
|
redirected_msg: Tu cuenta ahora redirige a %{acct}.
|
|
|
redirecting_to: Tu cuenta está siendo redirigida a %{acct}.
|
|
|
set_redirect: Establecer redireccionamiento
|
|
|
warning:
|
|
|
backreference_required: La cuenta nueva debe ser configurada primero para hacer referencia a ésta
|
|
|
before: 'Antes de proceder, por favor, leé estas notas cuidadosamente:'
|
|
|
cooldown: Después de mudarte hay un período de receso intermedio durante el cual no podrás volver a mudarte
|
|
|
disabled_account: Tu cuenta actual no será completamente utilizable luego de esto. Sin embargo, tendrás acceso a la exportación de datos así como a la reactivación.
|
|
|
followers: Esta acción mudará a todos los seguidores de la cuenta actual a la cuenta nueva
|
|
|
only_redirect_html: Alternativamente, podés <a href="%{path}">poner solamente un redireccionamiento en tu perfil</a>.
|
|
|
other_data: No se mudarán otros datos automáticamente
|
|
|
redirect: El perfil de tu cuenta actual se actualizará con un aviso de redireccionamiento y será excluido de las búsquedas
|
|
|
moderation:
|
|
|
title: Moderación
|
|
|
move_handler:
|
|
|
carry_blocks_over_text: Este usuario se mudó desde %{acct}, que habías bloqueado.
|
|
|
carry_mutes_over_text: Este usuario se mudó desde %{acct}, que habías silenciado.
|
|
|
copy_account_note_text: 'Este usuario se mudó desde %{acct}, acá están tus notas previas sobre él/ella:'
|
|
|
navigation:
|
|
|
toggle_menu: Cambiar menú
|
|
|
notification_mailer:
|
|
|
admin:
|
|
|
report:
|
|
|
subject: "%{name} envió una denuncia"
|
|
|
sign_up:
|
|
|
subject: Se registró %{name}
|
|
|
favourite:
|
|
|
body: 'Tu mensaje fue marcado como favorito por %{name}:'
|
|
|
subject: "%{name} marcó tu mensaje como favorito"
|
|
|
title: Nuevo favorito
|
|
|
follow:
|
|
|
body: "¡%{name} te está siguiendo!"
|
|
|
subject: "%{name} te está siguiendo"
|
|
|
title: Nuevo seguidor
|
|
|
follow_request:
|
|
|
action: Administrar solicitudes de seguimiento
|
|
|
body: "%{name} solicitó seguirte"
|
|
|
subject: 'Seguidor pendiente: %{name}'
|
|
|
title: Nueva solicitud de seguimiento
|
|
|
mention:
|
|
|
action: Responder
|
|
|
body: 'Fuiste mencionado por %{name} en:'
|
|
|
subject: Fuiste mencionado por %{name}
|
|
|
title: Nueva mención
|
|
|
poll:
|
|
|
subject: Terminó una encuesta de %{name}
|
|
|
reblog:
|
|
|
body: "%{name} adhirió a tu mensaje:"
|
|
|
subject: "%{name} adhirió a tu mensaje"
|
|
|
title: Nueva adhesión
|
|
|
status:
|
|
|
subject: "%{name} acaba de enviar un mensaje"
|
|
|
update:
|
|
|
subject: "%{name} editó un mensaje"
|
|
|
notifications:
|
|
|
administration_emails: Notificaciones de administración por correo electrónico
|
|
|
email_events: Eventos para notificaciones por correo electrónico
|
|
|
email_events_hint: 'Seleccioná los eventos para los que querés recibir notificaciones:'
|
|
|
other_settings: Configuración de otras notificaciones
|
|
|
number:
|
|
|
human:
|
|
|
decimal_units:
|
|
|
format: "%n%u"
|
|
|
units:
|
|
|
billion: MM
|
|
|
million: M
|
|
|
quadrillion: C
|
|
|
thousand: m
|
|
|
trillion: T
|
|
|
otp_authentication:
|
|
|
code_hint: Ingresá el código generado por tu aplicación de autenticación para confirmar
|
|
|
description_html: Si habilitás la <strong>autenticación de dos factores</strong> usando una aplicación de autenticación, entonces en el inicio de sesión se te pedirá que estés con tu dispositivo, el cual generará un código numérico ("token") para que lo ingresés.
|
|
|
enable: Habilitar
|
|
|
instructions_html: <strong>Escaneá este código QR en Authy, Google Authenticator o en otra aplicación TOTP en tu dispositivo</strong>. A partir de ahora, esa aplicación generará un código numérico ("token") para que lo ingresés.
|
|
|
manual_instructions: 'Si no podés escanear el código QR y necesitás ingresarlo manualmente, acá está el secreto en texto plano:'
|
|
|
setup: Configurar
|
|
|
wrong_code: "¡El código ingresado no es válido! ¿La hora del servidor y del dispositivo son correctas?"
|
|
|
pagination:
|
|
|
newer: Más recientes
|
|
|
next: Siguiente
|
|
|
older: Más antiguos
|
|
|
prev: Anterior
|
|
|
truncate: "…"
|
|
|
polls:
|
|
|
errors:
|
|
|
already_voted: Ya votaste en esta encuesta
|
|
|
duplicate_options: contiene elementos duplicados
|
|
|
duration_too_long: está demasiado lejos en el futuro
|
|
|
duration_too_short: es demasiado pronto
|
|
|
expired: La encuesta ya finalizó
|
|
|
invalid_choice: La opción elegida no existe
|
|
|
over_character_limit: no puede ser más largo de %{max} caracteres, cada uno
|
|
|
self_vote: No podés votar en tus propias encuestas
|
|
|
too_few_options: debe tener más de un elemento
|
|
|
too_many_options: no puede contener más de %{max} elementos
|
|
|
preferences:
|
|
|
other: Otras opciones
|
|
|
posting_defaults: Configuración predeterminada de mensajes
|
|
|
public_timelines: Líneas temporales públicas
|
|
|
privacy:
|
|
|
hint_html: "<strong>Personalizá cómo querés que sean encontrados tu perfil y tus mensajes.</strong> Una variedad de funciones en Mastodon pueden ayudarte a alcanzar una mayor audiencia al estar activada. Tomate un momento para revisar esta configuración para asegurarte de que se ajusta a tu caso."
|
|
|
privacy: Privacidad
|
|
|
privacy_hint_html: Controlá cuánto querés revelar a los demás. La gente descubre perfiles interesantes y aplicaciones copadas explorando los seguimientos de otras personas y viendo qué aplicaciones usan, pero puede que prefieras mantener esto oculto.
|
|
|
reach: Alcance
|
|
|
reach_hint_html: Controla si querés ser descubierto y seguido por nuevas cuentas. ¿Querés que tus mensajes aparezcan en la sección de Explorar? ¿Querés que otras personas te vean en las recomendaciones para seguir? ¿Querés aceptar automáticamente a todos los nuevos seguidores, o querés tener el control sobre cada uno de ellos?
|
|
|
search: Búsqueda
|
|
|
search_hint_html: Controlá cómo querés ser encontrado. ¿Querés que la gente te encuentre por lo que publicaste? ¿Querés que desde fuera de Mastodon se encuentre tu perfil al buscar en la web? Por favor, tené en cuenta que la exclusión total de información pública de todos los motores de búsqueda no puede ser garantizada.
|
|
|
title: Privacidad y alcance
|
|
|
privacy_policy:
|
|
|
title: Política de privacidad
|
|
|
reactions:
|
|
|
errors:
|
|
|
limit_reached: Se alcanzó el límite de reacciones diferentes
|
|
|
unrecognized_emoji: no es un emoji conocido
|
|
|
relationships:
|
|
|
activity: Actividad de la cuenta
|
|
|
confirm_follow_selected_followers: "¿Estás seguro que querés seguir a los seguidores seleccionados?"
|
|
|
confirm_remove_selected_followers: "¿Estás seguro que querés quitar a los seguidores seleccionados?"
|
|
|
confirm_remove_selected_follows: "¿Estás seguro que querés quitar a las cuentas seguidas seleccionadas?"
|
|
|
dormant: Inactivas
|
|
|
follow_failure: No se pudieron seguir algunas de las cuentas seleccionadas.
|
|
|
follow_selected_followers: Seguir a los seguidores seleccionados
|
|
|
followers: Seguidores
|
|
|
following: Siguiendo
|
|
|
invited: Invitados
|
|
|
last_active: Última actividad
|
|
|
most_recent: Más recientes
|
|
|
moved: Mudadas
|
|
|
mutual: Mutuales
|
|
|
primary: Principales
|
|
|
relationship: Relación
|
|
|
remove_selected_domains: Quitar todos los seguidores de los dominios seleccionados
|
|
|
remove_selected_followers: Quitar los seguidores seleccionados
|
|
|
remove_selected_follows: Dejar de seguir a los usuarios seleccionados
|
|
|
status: Estado de la cuenta
|
|
|
remote_follow:
|
|
|
missing_resource: No se pudo encontrar la dirección web de redireccionamiento requerida para tu cuenta
|
|
|
reports:
|
|
|
errors:
|
|
|
invalid_rules: no hace referencia a reglas válidas
|
|
|
rss:
|
|
|
content_warning: 'Advertencia de contenido:'
|
|
|
descriptions:
|
|
|
account: Mensajes públicos de @%{acct}
|
|
|
tag: 'Mensajes públicos etiquetados #%{hashtag}'
|
|
|
scheduled_statuses:
|
|
|
over_daily_limit: Superaste el límite de %{limit} mensajes programados para ese día
|
|
|
over_total_limit: Superaste el límite de %{limit} mensajes programados
|
|
|
too_soon: La fecha programada debe estar en el futuro
|
|
|
self_destruct:
|
|
|
lead_html: Desafortunadamente, <strong>%{domain}</strong> va a cerrar permanentemente. Si tenías una cuenta ahí, no podrás continuar usándola, pero aún podés solicitar una copia de tus datos.
|
|
|
title: Este servidor está cerrando
|
|
|
sessions:
|
|
|
activity: Última actividad
|
|
|
browser: Navegador web
|
|
|
browsers:
|
|
|
alipay: Alipay
|
|
|
blackberry: BlackBerry
|
|
|
chrome: Chrome
|
|
|
edge: Edge
|
|
|
electron: Electron
|
|
|
firefox: Mozilla Firefox
|
|
|
generic: "[Navegador web desconocido]"
|
|
|
huawei_browser: Navegador Huawei
|
|
|
ie: Internet Explorer
|
|
|
micro_messenger: MicroMessenger
|
|
|
nokia: Navegador web de Nokia S40 Ovi
|
|
|
opera: Opera
|
|
|
otter: Otter
|
|
|
phantom_js: PhantomJS
|
|
|
qq: QQ Browser
|
|
|
safari: Safari
|
|
|
uc_browser: UC Browser
|
|
|
unknown_browser: "[Navegador web desconocido]"
|
|
|
weibo: Weibo
|
|
|
current_session: Sesión actual
|
|
|
date: Fecha
|
|
|
description: "%{browser} en %{platform}"
|
|
|
explanation: Estos son los navegadores web en los que actualmente iniciaste sesión en tu cuenta de Mastodon.
|
|
|
ip: Dirección IP
|
|
|
platforms:
|
|
|
adobe_air: Adobe Air
|
|
|
android: Android
|
|
|
blackberry: BlackBerry
|
|
|
chrome_os: ChromeOS
|
|
|
firefox_os: Firefox OS
|
|
|
ios: iOS
|
|
|
kai_os: KaiOS
|
|
|
linux: GNU/Linux
|
|
|
mac: macOS
|
|
|
unknown_platform: "[Plataforma desconocida]"
|
|
|
windows: Windows
|
|
|
windows_mobile: Windows Mobile
|
|
|
windows_phone: Windows Phone
|
|
|
revoke: Revocar
|
|
|
revoke_success: Sesión revocada exitosamente
|
|
|
title: Sesiones
|
|
|
view_authentication_history: Ver historial de autenticación de tu cuenta.
|
|
|
settings:
|
|
|
account: Cuenta
|
|
|
account_settings: Config. de la cuenta
|
|
|
aliases: Alias de la cuenta
|
|
|
appearance: Apariencia
|
|
|
authorized_apps: Aplicaciones autorizadas
|
|
|
back: Volver a Mastodon
|
|
|
delete: Eliminación de la cuenta
|
|
|
development: Desarrollo
|
|
|
edit_profile: Editar perfil
|
|
|
export: Exportación de datos
|
|
|
featured_tags: Etiquetas destacadas
|
|
|
import: Importar
|
|
|
import_and_export: Importación y exportación
|
|
|
migrate: Migración de la cuenta
|
|
|
notifications: Notificaciones
|
|
|
preferences: Configuración
|
|
|
profile: Perfil público
|
|
|
relationships: Seguimientos
|
|
|
statuses_cleanup: Eliminación auto. de mensajes
|
|
|
strikes: Moderación de incumplimientos
|
|
|
two_factor_authentication: Aut. de dos factores
|
|
|
webauthn_authentication: Llaves de seguridad
|
|
|
statuses:
|
|
|
attached:
|
|
|
audio:
|
|
|
one: "%{count} audio"
|
|
|
other: "%{count} audios"
|
|
|
description: 'Adjunto: %{attached}'
|
|
|
image:
|
|
|
one: "%{count} imagen"
|
|
|
other: "%{count} imágenes"
|
|
|
video:
|
|
|
one: "%{count} video"
|
|
|
other: "%{count} videos"
|
|
|
boosted_from_html: Adherido desde %{acct_link}
|
|
|
content_warning: 'Advertencia de contenido: %{warning}'
|
|
|
default_language: Igual que el idioma de la interface
|
|
|
disallowed_hashtags:
|
|
|
one: 'contenía una etiqueta no permitida: %{tags}'
|
|
|
other: 'contenía las etiquetas no permitidas: %{tags}'
|
|
|
edited_at_html: Editado el %{date}
|
|
|
errors:
|
|
|
in_reply_not_found: El mensaje al que intentás responder no existe.
|
|
|
open_in_web: Abrir en la web
|
|
|
over_character_limit: se excedió el límite de %{max} caracteres
|
|
|
pin_errors:
|
|
|
direct: Los mensajes que sólo son visibles para los usuarios mencionados no pueden ser fijados
|
|
|
limit: Ya fijaste el número máximo de mensajes
|
|
|
ownership: No se puede fijar el mensaje de otra cuenta
|
|
|
reblog: No se puede fijar una adhesión
|
|
|
poll:
|
|
|
total_people:
|
|
|
one: "%{count} persona"
|
|
|
other: "%{count} personas"
|
|
|
total_votes:
|
|
|
one: "%{count} voto"
|
|
|
other: "%{count} votos"
|
|
|
vote: Votar
|
|
|
show_more: Mostrar más
|
|
|
show_newer: Mostrar más recientes
|
|
|
show_older: Mostrar más antiguos
|
|
|
show_thread: Mostrar hilo
|
|
|
title: '%{name}: "%{quote}"'
|
|
|
visibilities:
|
|
|
direct: Directo
|
|
|
private: Sólo a seguidores
|
|
|
private_long: Sólo mostrar a seguidores
|
|
|
public: Público
|
|
|
public_long: Todos pueden ver
|
|
|
unlisted: No listado
|
|
|
unlisted_long: Todos pueden ver, pero no está listado en las líneas temporales públicas
|
|
|
statuses_cleanup:
|
|
|
enabled: Eliminar automáticamente mensajes antiguos
|
|
|
enabled_hint: Elimina automáticamente tus mensajes una vez que alcancen un umbral de edad especificado, a menos que coincidan con una de las excepciones a continuación
|
|
|
exceptions: Exepciones
|
|
|
explanation: Debido a que la eliminación de mensajes es una operación costosa, esto se hace lentamente con el tiempo cuando el servidor no está ocupado. Por esta razón, tus mensajes pueden ser borrados un poco después de que alcancen el umbral de edad.
|
|
|
ignore_favs: Ignorar mensajes marcados como favoritos
|
|
|
ignore_reblogs: Ignorar adhesiones
|
|
|
interaction_exceptions: Excepciones basadas en interacciones
|
|
|
interaction_exceptions_explanation: Tené en cuenta que no hay garantía de que los mensajes se eliminen si van por debajo del umbral de los mensajes marcados como favorito o de las adhesiones después de haberlos superado una vez.
|
|
|
keep_direct: Conservar mensajes directos
|
|
|
keep_direct_hint: No elimina ninguno de tus mensajes directos
|
|
|
keep_media: Conservar mensajes con archivos adjuntos
|
|
|
keep_media_hint: No elimina ninguno de tus mensajes con archivos adjuntos
|
|
|
keep_pinned: Conservar mensajes fijados
|
|
|
keep_pinned_hint: No elimina ninguno de tus mensajes fijados
|
|
|
keep_polls: Conservar encuestas
|
|
|
keep_polls_hint: No elimina ninguna de tus encuestas
|
|
|
keep_self_bookmark: Conservar mensajes que marcaste como favoritos
|
|
|
keep_self_bookmark_hint: No elimina tus propios mensajes si los marcaste como favoritos
|
|
|
keep_self_fav: Conservar mensajes marcados como favoritos
|
|
|
keep_self_fav_hint: No elimina tus propios mensajes si los marcaste como favoritos
|
|
|
min_age:
|
|
|
'1209600': 2 semanas
|
|
|
'15778476': 6 meses
|
|
|
'2629746': 1 mes
|
|
|
'31556952': 1 año
|
|
|
'5259492': 2 meses
|
|
|
'604800': 1 semana
|
|
|
'63113904': 2 años
|
|
|
'7889238': 3 meses
|
|
|
min_age_label: Umbral de edad
|
|
|
min_favs: Conservar mensajes marcados como favoritos de por lo menos
|
|
|
min_favs_hint: No elimina ninguno de tus mensajes que haya recibido al menos esta cantidad de favoritos. Dejá en blanco para eliminar mensajes independientemente de su número de favoritos.
|
|
|
min_reblogs: Conservar adhesiones de por lo menos
|
|
|
min_reblogs_hint: No elimina ninguno de tus mensajes que haya recibido más de esta cantidad de adhesiones. Dejá en blanco para eliminar mensajes independientemente de su número de adhesiones.
|
|
|
stream_entries:
|
|
|
sensitive_content: Contenido sensible
|
|
|
strikes:
|
|
|
errors:
|
|
|
too_late: Es demasiado tarde para apelar este incumplimiento
|
|
|
tags:
|
|
|
does_not_match_previous_name: no coincide con el nombre anterior
|
|
|
themes:
|
|
|
contrast: Alto contraste
|
|
|
default: Oscuro
|
|
|
mastodon-light: Claro
|
|
|
time:
|
|
|
formats:
|
|
|
default: "%Y.%b.%d, %H:%M"
|
|
|
month: "%b de %Y"
|
|
|
time: "%H:%M"
|
|
|
with_time_zone: "%d de %b de %Y, %H:%M %Z"
|
|
|
translation:
|
|
|
errors:
|
|
|
quota_exceeded: Se excedió la cuota de uso del servicio de traducción en todo el servidor.
|
|
|
too_many_requests: Han habido demasiadas solicitudes al servicio de traducción recientemente.
|
|
|
two_factor_authentication:
|
|
|
add: Agregar
|
|
|
disable: Deshabilitar 2FA
|
|
|
disabled_success: Autenticación de dos factores exitosamente deshabilitada
|
|
|
edit: Editar
|
|
|
enabled: La autenticación de dos factores está activada
|
|
|
enabled_success: Se habilitó exitosamente la autenticación de dos factores
|
|
|
generate_recovery_codes: Generar códigos de recuperación
|
|
|
lost_recovery_codes: Los códigos de recuperación te permiten recuperar el acceso a tu cuenta, si no tenés acceso a la aplicación de 2FA. Si perdiste tus códigos de recuperación, podés regenerarlos acá. Tus antiguos códigos de recuperación serán invalidados.
|
|
|
methods: Métodos de dos factores
|
|
|
otp: Aplicación de autenticación
|
|
|
recovery_codes: Resguardar códigos de recuperación
|
|
|
recovery_codes_regenerated: Los códigos de recuperación se regeneraron exitosamente
|
|
|
recovery_instructions_html: Si alguna vez perdés el acceso a tu aplicación de 2FA, podés usar uno de los siguientes códigos de recuperación para recuperar el acceso a tu cuenta. <strong>Mantenelos a salvo</strong>. Por ejemplo, podés imprimirlos y guardarlos con otros documentos importantes.
|
|
|
webauthn: Llaves de seguridad
|
|
|
user_mailer:
|
|
|
appeal_approved:
|
|
|
action: Configuración de la cuenta
|
|
|
explanation: La apelación del incumplimiento contra tu cuenta del %{strike_date} que enviaste el %{appeal_date} fue aprobada. Tu cuenta se encuentra de nuevo en buen estado.
|
|
|
subject: Tu apelación del %{date} fue aprobada
|
|
|
subtitle: Tu cuenta está, de nuevo, en perfecto estado.
|
|
|
title: Apelación aprobada
|
|
|
appeal_rejected:
|
|
|
explanation: La apelación del incumplimiento contra tu cuenta del %{strike_date} que enviaste el %{appeal_date} fue rechazada.
|
|
|
subject: Tu apelación del %{date} fue rechazada
|
|
|
subtitle: Se rechazó tu apelación.
|
|
|
title: Apelación rechazada
|
|
|
backup_ready:
|
|
|
explanation: Solicitaste una copia de seguridad completa de tu cuenta de Mastodon.
|
|
|
extra: "¡Ya está lista para descargar!"
|
|
|
subject: Tu archivo historial está listo para descargar
|
|
|
title: Descargar archivo historial
|
|
|
suspicious_sign_in:
|
|
|
change_password: cambiés tu contraseña
|
|
|
details: 'Acá están los detalles del inicio de sesión:'
|
|
|
explanation: Detectamos un inicio de sesión de tu cuenta desde una nueva dirección IP.
|
|
|
further_actions_html: Si no fuiste vos, te recomendamos que %{action} inmediatamente y habilités la autenticación de dos factores para mantener tu cuenta segura.
|
|
|
subject: Se accedió a tu cuenta desde una nueva dirección IP
|
|
|
title: Un nuevo inicio de sesión
|
|
|
warning:
|
|
|
appeal: Enviar una apelación
|
|
|
appeal_description: Si creés que esto es un error, podés enviar una apelación al equipo de %{instance}.
|
|
|
categories:
|
|
|
spam: Spam
|
|
|
violation: El contenido viola las siguientes directrices de la comunidad
|
|
|
explanation:
|
|
|
delete_statuses: Algunos de tus mensajes se encontraron violando una o más directrices de la comunidad y fueron eliminados posteriormente por los moderadores de %{instance}.
|
|
|
disable: Ya no podés usar tu cuenta, pero tu perfil y el resto de datos permanecen intactos. Podés solicitar una copia de seguridad de tus datos, cambiar la configuración de tu cuenta, o eliminarla.
|
|
|
mark_statuses_as_sensitive: Algunos de tus mensajes fueron marcados como sensibles por los moderadores de %{instance}. Esto significa que la gente tendrá que hacer clic o darle un toque a los medios en los mensajes antes de que se muestre una vista previa. Podés marcar los medios como sensibles vos mismo cuando publiqués en el futuro.
|
|
|
sensitive: A partir de ahora, todos tus archivos subidos serán marcados como sensibles y ocultos tras una advertencia en la que habrá que hacer clic.
|
|
|
silence: Todavía podés usar tu cuenta, pero sólo las personas que te están siguiendo verán tus publicaciones en este servidor, y podrías ser excluido de varias funciones de descubrimiento. Sin embargo, otras cuentas podrán seguirte manualmente.
|
|
|
suspend: Ya no podés usar tu cuenta, y tu perfil y el resto de datos ya no son accesibles. Todavía podés iniciar sesión para solicitar una copia de seguridad de tus datos, hasta que estos sean eliminados por completo en unos 30 días, aunque conservaremos algunos datos básicos para impedir que esquivés la suspensión.
|
|
|
reason: 'Motivo:'
|
|
|
statuses: 'Mensajes citados:'
|
|
|
subject:
|
|
|
delete_statuses: Se eliminaron tus mensajes en %{acct}
|
|
|
disable: Tu cuenta %{acct} fue congelada
|
|
|
mark_statuses_as_sensitive: Tus mensajes en %{acct} fueron marcados como sensibles
|
|
|
none: Advertencia para %{acct}
|
|
|
sensitive: Tus mensajes en %{acct} se marcarán como sensibles a partir de ahora
|
|
|
silence: Tu cuenta %{acct} fue limitada
|
|
|
suspend: Tu cuenta %{acct} fue suspendida
|
|
|
title:
|
|
|
delete_statuses: Mensajes eliminados
|
|
|
disable: Cuenta congelada
|
|
|
mark_statuses_as_sensitive: Mensajes marcados como sensibles
|
|
|
none: Advertencia
|
|
|
sensitive: Cuenta marcada como sensible
|
|
|
silence: Cuenta limitada
|
|
|
suspend: Cuenta suspendida
|
|
|
welcome:
|
|
|
edit_profile_action: Configurar perfil
|
|
|
edit_profile_step: Podés personalizar tu perfil subiendo un avatar (imagen de perfil), cambiando tu nombre a mostrar y más. Podés optar por revisar a los nuevos seguidores antes de que puedan seguirte.
|
|
|
explanation: Aquí hay algunos consejos para empezar
|
|
|
final_action: Empezá a enviar mensajes
|
|
|
final_step: "¡Empezá a enviar mensajes! Incluso sin seguidores, tus mensajes públicos pueden ser vistos por otros, por ejemplo en la linea temporal local o al usar etiquetas. Capaz que quieras presentarte al mundo con la etiqueta «#presentación»."
|
|
|
full_handle: Tu nombre de usuario completo
|
|
|
full_handle_hint: Esto es lo que le dirás a tus contactos para que ellos puedan enviarte mensajes o seguirte desde otro servidor.
|
|
|
subject: Bienvenido a Mastodon
|
|
|
title: "¡Bienvenido a bordo, %{name}!"
|
|
|
users:
|
|
|
follow_limit_reached: No podés seguir a más de %{limit} cuentas
|
|
|
go_to_sso_account_settings: Andá a la configuración de cuenta de tu proveedor de identidad
|
|
|
invalid_otp_token: Código de dos factores no válido
|
|
|
otp_lost_help_html: Si perdiste al acceso a ambos, podés ponerte en contacto con %{email}
|
|
|
seamless_external_login: Iniciaste sesión desde un servicio externo, así que la configuración de contraseña y correo electrónico no están disponibles.
|
|
|
signed_in_as: 'Iniciaste sesión como:'
|
|
|
verification:
|
|
|
extra_instructions_html: <strong>Dato:</strong> El enlace en tu sitio web puede ser invisible. La parte importante es <code>rel="me"</code>, que evita la suplantación de identidad en sitios con contenido generado por el usuario. Incluso podés usar una etiqueta <code>link</code> en el encabezado de la página en vez de <code>a</code>, pero el HTML debe ser accesible sin ejecutar JavaScript.
|
|
|
here_is_how: Así es cómo se hace
|
|
|
hint_html: "<strong>La verificación de tu identidad en Mastodon es válida para todos.</strong> Está basada en estándares web abiertos, y es gratis ahora y para siempre. Todo lo que necesitás es un sitio web propio que la gente reconozca. Cuando enlacés a este sitio web desde tu perfil, comprobaremos que el sitio web se enlaza a tu perfil y mostraremos un indicador visual en él."
|
|
|
instructions_html: Copiá y pegá el siguiente código en el HTML de tu sitio web. Luego, agregá la dirección de tu sitio web en uno de los campos extras de tu perfil desde la pestaña "Editar perfil" y guardá los cambios.
|
|
|
verification: Verificación
|
|
|
verified_links: Tus enlaces verificados
|
|
|
webauthn_credentials:
|
|
|
add: Agregar nueva llave de seguridad
|
|
|
create:
|
|
|
error: Hubo un problema al agregar tu llave de seguridad. Por favor, intentá de nuevo.
|
|
|
success: Se agregó exitosamente tu llave de seguridad.
|
|
|
delete: Eliminar
|
|
|
delete_confirmation: "¿Estás seguro que querés eliminar esta llave de seguridad?"
|
|
|
description_html: Si habilitás la <strong>autenticación de llave de seguridad</strong>, entonces en el inicio de sesión se te pedirá que usés una de tus llaves de seguridad.
|
|
|
destroy:
|
|
|
error: Hubo un problema al eliminar tu llave de seguridad. Por favor, intentá de nuevo.
|
|
|
success: Se eliminó exitosamente tu llave de seguridad.
|
|
|
invalid_credential: Llave de seguridad no válida
|
|
|
nickname_hint: Ingresá el apodo de tu nueva llave de seguridad
|
|
|
not_enabled: Todavía no habilitaste WebAuthn
|
|
|
not_supported: Este navegador web no soporta llaves de seguridad
|
|
|
otp_required: Para usar llaves de seguridad, por favor, primero habilitá la autenticación de dos factores.
|
|
|
registered_on: Registrado el %{date}
|