"getting_started.find_friends":"Truvà amichi da Twitter",
"getting_started.heading":"Per principià",
"getting_started.invite":"Invità ghjente",
"getting_started.open_source_notice":"Mastodon ghjè un lugiziale liberu. Pudete cuntribuisce à u codice o a traduzione, o palisà un bug, nant'à GitHub: {github}.",
"getting_started.find_friends":"Trouver des amis depuis Twitter",
"getting_started.heading":"Pour commencer",
"getting_started.invite":"Inviter des gens",
"getting_started.open_source_notice":"Mastodon est un logiciel libre. Vous pouvez contribuer et envoyer vos commentaires et rapports de bogues via {github} sur GitHub.",
"getting_started.find_friends":"Find friends from Twitter",
"getting_started.heading":"Mulai",
"getting_started.invite":"Invite people",
"getting_started.open_source_notice":"Mastodon adalah perangkat lunak yang bersifat terbuka. Anda dapat berkontribusi atau melaporkan permasalahan/bug di Github {github}.",
"getting_started.find_friends":"Trobar d’amics de Twitter",
"getting_started.heading":"Per començar",
"getting_started.invite":"Convidar de monde",
"getting_started.open_source_notice":"Mastodon es un logicial liure. Podètz contribuir e mandar vòstres comentaris e rapòrt de bug via {github} sus GitHub.",
"getting_started.find_friends":"Znajdź znajomych z Twittera",
"getting_started.heading":"Rozpocznij",
"getting_started.invite":"Zaproś znajomych",
"getting_started.open_source_notice":"Mastodon jest oprogramowaniem o otwartym źródle. Możesz pomóc w rozwoju lub zgłaszać błędy na GitHubie tutaj: {github}.",
"getting_started.find_friends":"Encontre amizades do Twitter",
"getting_started.heading":"Primeiros passos",
"getting_started.invite":"Convide pessoas",
"getting_started.open_source_notice":"Mastodon é um software de código aberto. Você pode contribuir ou reportar problemas na página do GitHub do projeto: {github}.",
"getting_started.find_friends":"Importă din Twitter",
"getting_started.heading":"Începe",
"getting_started.invite":"Invită oameni",
"getting_started.open_source_notice":"Mastodon este o rețea de socializare de tip open source. Puteți contribuii la dezvoltarea ei sau să semnalați erorile pe GitHub la {github}.",
"getting_started.find_friends":"Найти друзей из Twitter",
"getting_started.heading":"Добро пожаловать",
"getting_started.invite":"Пригласить людей",
"getting_started.open_source_notice":"Mastodon - сервис с открытым исходным кодом. Вы можете помочь проекту или сообщить о проблемах на GitHub по адресу {github}.",
"getting_started.find_friends":"Find friends from Twitter",
"getting_started.heading":"Başlangıç",
"getting_started.invite":"Invite people",
"getting_started.open_source_notice":"Mastodon açık kaynaklı bir yazılımdır. Github {github}. {apps} üzerinden katkıda bulunabilir, hata raporlayabilirsiniz.",
"getting_started.find_friends":"Знайдіть друзів із Twitter",
"getting_started.heading":"Ласкаво просимо",
"getting_started.invite":"Запросіть людей",
"getting_started.open_source_notice":"Mastodon - програма з відкритим вихідним кодом. Ви можете допомогти проекту, або повідомити про проблеми на GitHub за адресою {github}.",
full_handle_hint:هذا هو ما يجب تقديمه لأصدقائك قصد أن يكون بإمكانهم متابَعتك أو مُراسَلتك حتى و إن كانت حساباتهم على خوادم أخرى.
review_preferences_action:تعديل التفضيلات
subject:أهلًا بك على ماستدون
tip_bridge_html:إن كنت قادما مِن تويتر، باستطاعتك العثور على أصدقائك على ماستدون باستخدام <a href="%{bridge_url}">تطبيق الجسر</a> بشرط أن يكون أصدقاؤك قد سجلوا حساباتهم على الجسر مِن قبل، و إلّا فلن تنجح العملية !
tip_federated_timeline:الخيط الزمني الفديرالي هو بمثابة شبه نظرة شاملة على شبكة ماستدون. غير أنه لا يشمل إلا على الأشخاص المتابَعين مِن طرف جيرانك و جاراتك، لذا فهذا الخيط لا يعكس كافة الشبكة برُمّتها.
tip_following:أنت تتبع تلقائيا مديري و مديرات الخادم. للعثور على أشخاص مميزين أو قد تهمك حساباتهم بإمكانك الإطلاع على الخيوط المحلية و كذا الفدرالية.
tip_local_timeline:الخيط الزمني المحلي هو بمثابة نظرة سريعة على الأشخاص المتواجدين على %{instance} يمكن اعتبارهم كجيرانك وجاراتك الأقرب إليك!
review_preferences_step:Assegura't d'establir les teves preferències, com ara els correus electrònics que vols rebre o el nivell de privadesa per defecte que t'agradaria que tinguin les teves entrades. Si no tens malaltia de moviment, pots optar per habilitar la reproducció automàtica de GIF.
subject:Benvingut/da a Mastodon
tip_bridge_html:Si vens de Twitter, pots trobar els teus amics a Mastodon mitjançant l'aplicació <a href="%{bridge_url}"> bridge </a>. Només funciona si també ells usen aquesta aplicació pont!
tip_federated_timeline:La línia de temps federada és el cabal principal de la xarxa Mastodon. Però només inclou les persones a les quals els teus veïns estan subscrits, de manera que no està complet.
tip_following:Per defecte segueixes als administradors del servidor. Per trobar més persones interessants, consulta les línies de temps local i federada.
tip_local_timeline:La línia de temps local és la vista del flux de publicacions dels usuaris de %{instance}. Aquests usuaris són els teus veïns més propers!
review_preferences_step:Quì pudete adattà u cumpurtamentu di Mastodon à e vostre priferenze, cum’è l’email che vulete riceve, u nivellu di cunfidenzialità predefinitu di i vostri statuti, o u cumpurtamentu di i GIF animati.
subject:Benvenutu·a nant’à Mastodon
tip_bridge_html:S’è voi venite di Twitter, pudete truvà i vostri amichi da quallà chì sò nant’à Mastodon cù a <a href="%{bridge_url}">bridge app</a>. Mà ùn marchja chè s’elli l’anu ancu usata!
tip_federated_timeline:A linea pubblica glubale mostra i statuti da altre istanze nant’a rete Mastodon, mà ùn hè micca cumpleta perchè ci sò soli i conti à quelli sò abbunati membri di a vostr’istanza.
tip_following:Site digià abbunatu·a à l’amministratori di u vostru servore. Per truvà d’altre parsone da siguità, pudete pruvà e linee pubbliche.
tip_local_timeline:A linea pubblica lucale ghjè una vista crunulogica di i statuti di a ghjente nant’à %{instance}. Quessi sò i vostri cunvicini!
review_preferences_step:Nezapomeňte si nastavit své volby, například jaké e-maily chcete přijímat či jak soukromé mají být vaše příspěvky ve výchozím stavu. Nemáte-li epilepsii, můžete si nastavit automatické přehrávání obrázků GIF.
subject:Vítejte na Mastodonu
tip_bridge_html:Pokud přicházíte z Twitteru, můžete najít vaše přátele na Mastodonu pomocí <a href="%{bridge_url}">mostové aplikace</a>. Funguje ovšem pouze, pokud ji oni také někdy použili!
tip_federated_timeline:Federovaná časová osa je náhled celé sítě Mastodon. Zahrnuje ovšem pouze lidi, které sledují vaši sousedé, takže není úplná.
tip_following:Administrátora/y serveru sledujete automaticky. Chcete-li najít další zajímavé lidi, podívejte se na místní a federované časové osy.
tip_local_timeline:Místní časová osa je náhled lidí na %{instance}. Toto jsou vaši nejbližší sousedé!
review_preferences_step:Gwnewch yn siŵr i chi osod eich dewisiadau, megis pa e-byst hoffech eu derbyn, neu ba lefel preifatrwydd hoffech eich tŵtiau ragosod i. Os nad oes gennych salwch symud, gallwch ddewis i ganiatau chwarae GIFs yn awtomatig.
subject:Croeso i Mastodon
tip_bridge_html:Os ydych yn dod o Twitter, mae modd i chi ganfod eich ffrindiau ar Mastodon drwy ddefnyddio'r <a href="%{bridge_url}">1ap pontio</a>2. Mae hyn ond yn gweithio os ydynt hwythau yn defnyddio'r ap pontio hefyd!
tip_federated_timeline:Mae'r ffrwd ffederasiwn yn olwg firehose o'r rhwydwaith Mastodon. Ond mae ond yn cynnwys y bobl mae eich cymdogion wedi ymrestru iddynt, felly nid yw'n gyflawn.
tip_following:Rydych yn dilyn goruwchwyliwr eich gweinydd yn ddiofyn. I ganfod pobl mwy diddorol, edrychwch ar y ffrydiau lleol a'r rhai wedi ei ffedereiddio.
tip_local_timeline:Mae'r ffrwd leol yn olwg firehose o bobl ar %{instance}. Dyma eich cymdogion agosaf!
review_preferences_step:Vær sikker på at sætte dine præferencer, så som hvilke emails du kunne tænke dig at modtage, eller hvilket niveau af privatliv der skal være standard for dine opslag. Hvis du kunne tænke dig ikke at blive køresyg, kan du vælge at aktivere automatisk afspilning af GIFfer.
subject:Velkommen til Mastodon
tip_bridge_html:Hvis du kommer fra Twitter, kan du finde dine venner på Mastodon ved at bruge <a href="%{bridge_url}">bridge appen</a>. Den virker dog kun hvis de også bruger bridge appen!
tip_federated_timeline:Den delte tidslinje er et brandslange agtigt indblik over Mastodon netværket. Men det inkluderer kun folk dine naboer abonnerer på, så den er ikke fuldendt.
tip_following:Du følger som standard administratoren(e) for den server du er på. For at finde flere folk, tjek både den lokale og fælles tidslinje.
tip_local_timeline:Den lokale tidslinje er et have af folk i %{instance}. Disse er dine umiddelbare naboer!
review_preferences_step:Stelle sicher, dass du deine Einstellungen einstellst, wie zum Beispiel welche E-Mails du gerne erhalten möchtest oder was für Privatsphäreneinstellungen voreingestellt werden sollten. Wenn dir beim Ansehen von GIFs nicht schwindelig wird, dann kannst du auch das automatische Abspielen dieser aktivieren.
subject:Willkommen bei Mastodon
tip_bridge_html:Wenn du gerade von Twitter kommst, dann kannst du deine Freunde auf Mastodon mithilfe der <a href="%{bridge_url}">Bridge-App</a> finden. Es funktioniert aber auch nur, wenn diese die Bridge-App vorher verwendet haben!
tip_federated_timeline:Die föderierte Zeitleiste ist die sehr große Ansicht vom Mastodon-Netzwerk. Sie enthält aber auch nur Leute, denen du und deine Nachbarn folgen, sie ist also nicht komplett.
tip_following:Du folgst standardmäßig deinen Server-Admin(s). Um mehr interessante Leute zu finden, kannst du die lokale oder öffentliche Zeitleiste durchsuchen.
tip_local_timeline:Die lokale Zeitleiste ist eine Ansicht aller Leute auf %{instance}. Diese sind deine Nachbarn!
review_preferences_step:Σιγουρέψου πως έχεις ορίσει τις προτιμήσεις σου, όπως το ποια email θέλεις να λαμβάνεις, ή ποιο επίπεδο ιδιωτικότητας θέλεις να έχουν οι δημοσιεύσεις σου. Αν δεν σε πιάνει ναυτία, μπορείς να ενεργοποιήσεις την αυτόματη αναπαραγωγή των GIF.
subject:Καλώς ήρθες στο Mastodon
tip_bridge_html:Αν έχεις έρθει από το Twitter, μπορείς να βρεις τους φίλους και τις φίλες σου στο Mastodon χρησιμοποιώντας την <a href="%{bridge_url}">βοηθητική εφαρμογή</a>. Υπόψιν πως δουλεύει μόνο αν την έχουν χρησιμοποιήσει και εκείνοι!
tip_federated_timeline:Η ομοσπονδιακή ροή είναι μια όψη πραγματικού χρόνου στο δίκτυο του Mastodon. Παρόλα αυτά, περιλαμβάνει μόνο όσους ακολουθούν οι γείτονές σου, άρα δεν είναι πλήρης.
tip_following:Ακολουθείς το διαχειριστή του διακομιστή σου αυτόματα. Για να βρεις περισσότερους ενδιαφέροντες ανθρώπους, έλεγξε την τοπική και την ομοσπονδιακή ροή.
tip_local_timeline:Η τοπική ροή είναι η όψη πραγματικού χρόνου των ανθρώπων στον κόμβο %{instance}. Αυτοί είναι οι άμεσοι γείτονές σου!
review_preferences_step:Make sure to set your preferences, such as which emails you'd like to receive, or what privacy level you’d like your posts to default to. If you don’t have motion sickness, you could choose to enable GIF autoplay.
subject:Welcome to Mastodon
tip_bridge_html:If you are coming from Twitter, you can find your friends on Mastodon by using the <a href="%{bridge_url}">bridge app</a>. It only works if they also used the bridge app though!
tip_federated_timeline:The federated timeline is a firehose view of the Mastodon network. But it only includes people your neighbours are subscribed to, so it's not complete.
tip_following:You follow your server's admin(s) by default. To find more interesting people, check the local and federated timelines.
tip_local_timeline:The local timeline is a firehose view of people on %{instance}. These are your immediate neighbours!
review_preferences_step:Estu certa ke vi agordis viajn preferojn, kiel kiujn retmesaĝojn vi ŝatus ricevi, aŭ kiun dekomencan privatecan nivelon vi ŝatus ke viaj mesaĝoj havu. Se tio ne ĝenas vin, vi povas ebligi aŭtomatan ekigon de GIF-oj.
subject:Bonvenon en Mastodon
tip_bridge_html:Se vi venas de Twitter, vi povas trovi viajn amikojn en Mastodon per uzo de la <a href="%{bridge_url}">ponta aplikaĵo</a>. Tamen, tio funkcias nur se ankaŭ ili uzis la pontan aplikaĵon!
tip_federated_timeline:La fratara tempolinio estas antaŭvido de la reto de Mastodon. Sed ĝi enhavas nur homojn, kiuj estas sekvataj de aliaj homoj de via nodo, do ĝi ne estas kompleta.
tip_following:Vi dekomence sekvas la administrantojn de via servilo. Por trovi pli da interesaj homoj, rigardu la lokan kaj frataran tempoliniojn.
tip_local_timeline:La loka tempolinio estas antaŭvido de la homoj en %{instance}. Ĉi tiuj estas viaj apudaj najbaroj!
review_preferences_step:Asegúrate de poner tus preferencias, como que correos te gustaría recibir, o que nivel de privacidad te gustaría que tus publicaciones tengan por defecto. Si no tienes mareos, podrías elegir habilitar la reproducción automática de "GIFs".
subject:Bienvenido a Mastodon
tip_bridge_html:Si esta viniendo desde Twitter, puedes encontrar a tus amigos en Mastodon usando la <a href="%{bridge_url}">aplicación puente</a>. Aunque solo funciona si ellos también usaron la aplicación puente!
tip_federated_timeline:La línea de tiempo federada es una vista de la red de Mastodon. Pero solo incluye gente que tus vecinos están siguiendo, así que no está completa.
tip_following:Sigues a tus administradores de servidor por defecto. Para encontrar más gente interesante, revisa las lineas de tiempo local y federada.
tip_local_timeline:La linea de tiempo local is una vista de la gente en %{instance}. Estos son tus vecinos inmediatos!
review_preferences_step:Ziurtatu hobespenak ezartzen dituzula, jaso nahi dituzu e-mail mezuak, lehenetsitako pribatutasuna mezu berrietarako. Mareatzen ez bazaitu GIF-ak automatikoki abiatzea ezarri dezakezu ere.
subject:Ongi etorri Mastodon-era
tip_bridge_html:Twitter-etik bazatoz, Mastodon-en lagunak aurkitu ditzakezu <a href="%{bridge_url}">zubi aplikazioa</a> erabiliz. Beraiek ere zubi aplikazioa erabili badute dabil besterik ez!
tip_federated_timeline:Federatutako denbora-lerroan Mastodon sarearen trafikoa ikusten da. Baina zure instantziako auzokideak jarraitutakoak besterik ez daude hor, ez da osoa.
tip_following:Lehenetsita zerbitzariko administratzailea jarraitzen duzu. Jende interesgarri gehiago aurkitzeko, egiaztatu denbora-lerro lokala eta federatua.
tip_local_timeline:Denbora-lerro lokalean %{instance} instantziako trafikoa ikusten da. Hauek zure instantziako auzokideak dira!
review_preferences_step:با رفتن به صفحهٔ ترجیحات میتوانید چیزهای گوناگونی را تنظیم کنید. مثلاً این که چه ایمیلهای آگاهسازیای به شما فرستاده شود، یا حریم خصوصی پیشفرض نوشتههایتان چه باشد. اگر بیماری سفر (حالت تهوع بر اثر دیدن اجسام متحرک) ندارید، میتوانید پخش خودکار ویدیوها را فعال کنید.
subject:به ماستدون خوش آمدید
tip_bridge_html:اگر پیش از این کاربر توییتر بودید، میتوانید دوستان توییتری خود را که در ماستدون هستند به کمک <a href="%{bridge_url}">bridge app</a> پیدا کنید. البته این فقط وقتی کار میکند که آنها هم این اپ را به کار برده باشند!
tip_federated_timeline:"«فهرست نوشتههای همهجا» نمایی از کل شبکهٔ بزرگ ماستدون به شما میدهد. البته این فهرست فقط افردای را نشان میدهد که همسروریهای شما آنها را پیگیری میکنند، و بنابراین ممکن است کامل نباشد."
tip_following:شما به طور پیشفرض مدیر(های) سرور خود را پی میگیرید. برای یافتن افراد جالب دیگر، فهرست «نوشتههای محلی» و «نوشتههای همهجا» را ببینید.
tip_local_timeline:فهرست نوشتههای محلی نمایی کلی از کاربران روی %{instance} را ارائه میدهد. اینها همسایههای شما هستند!
review_preferences_step:Käy tarkistamassa, että asetukset ovat haluamallasi tavalla. Voit valita, missä tilanteissa haluat saada sähköpostia, mikä on julkaisujesi oletusnäkyvyys jne. Jos et saa helposti pahoinvointia, voit valita, että GIF-animaatiot toistetaan automaattisesti.
subject:Tervetuloa Mastodoniin
tip_bridge_html:Jos tulet Twitteristä, voit etsiä ystäviäsi Mastodonista <a href="%{bridge_url}">siltasovelluksen</a> avulla. Se kuitenkin löytää heidät vain, jos hekin käyttävät sitä!
tip_federated_timeline:Yleinen aikajana näyttää sisältöä koko Mastodon-verkostosta. Siinä näkyvät kuitenkin vain ne henkilöt, joita oman instanssisi käyttäjät seuraavat. Siinä ei siis näytetä aivan kaikkea.
tip_following:Oletusarvoisesti seuraat oman palvelimesi ylläpitäjiä. Etsi lisää kiinnostavia ihmisiä paikalliselta ja yleiseltä aikajanalta.
tip_local_timeline:Paikallinen aikajana näyttää instanssin %{instance} käyttäjien julkaisut. He ovat naapureitasi!
review_preferences_action:Modifier les préférences
review_preferences_step:Assurez-vous de définir vos préférences, telles que les courriels que vous aimeriez recevoir ou le niveau de confidentialité auquel vous aimeriez que vos messages soient soumis par défaut. Si vous n’avez pas le mal des transports, vous pouvez choisir d’activer la lecture automatique des GIF.
subject:Bienvenue sur Mastodon
tip_bridge_html:Si vous venez de Twitter, vous pouvez retrouver vos ami·e·s sur Mastodon en utilisant l’<a href="%{bridge_url}">application de mise en relation</a>. Cela ne fonctionne que s’il·elle·s ont aussi utilisé cette application!
tip_federated_timeline:La fil public global est une vue en direct du réseau Mastodon. Mais elle n’inclut que les personnes auxquelles vos voisin·es sont abonné·e·s, donc elle n’est pas complète.
tip_following:Vous suivez les administrateur·rice·s de votre serveur par défaut. Pour trouver d’autres personnes intéressantes, consultez les fils publics local et global.
tip_local_timeline:Le fil public local est une vue des personnes sur %{instance}. Ce sont vos voisines et voisins immédiats!
review_preferences_step:Lembre establecer as preferencias, tales como qué correos-e lle querería recibir, ou o nivel de intimidade por omisión para as súas mensaxes. Se non lle molestan as imaxes con movemento, pode escoller que os GIF se reproduzan automáticamente.
subject:Benvida a Mastodon
tip_bridge_html:Si chega desde a Twitter, pode atopar aos seus amigos en Mastodon utilizando o <a href="%{bridge_url}">aplicativo ponte</a>. Só funciona si eles tamén utilizan o aplicativo ponte!
tip_federated_timeline:A liña temporal federada é unha visión ampla da rede Mastodon. Pero so inclúe xente a que segue xente que vostede segue, así que non é completa.
tip_following:Por omisión vostede segue ao Admin do seu servidor. Para atopar máis xente interesante, mire nas liñas temporais local e federada.
tip_local_timeline:A liña temporal local é unha ollada xeral sobre a xente en %{instance}. Son as súas veciñas máis próximas!
review_preferences_step:Tekintsd át beállításaidat, például hogy milyen értesítéseket kérsz emailben vagy hogy alapértelmezettként mi legyen a tülkjeid adatvédelmi beállítása. Ha nem vagy szédülős alkat, azt is engedélyezheted, hogy automatikusan lejátsszuk a GIF-eket.
subject:Üdvözöl a Mastodon
tip_bridge_html:Ha a Twitterről érkezel, használhatod <a href="%{bridge_url}">alkalmazásunkat</a>, amellyel megtalálhatod Twitteres barátaidat a Mastodonon. Az alkalmazás csak azon barátaidat tudja megtalálni, akik maguk is használták azt!
tip_federated_timeline:A nyilvános időfolyam a Mastodon ütőere, ahol minden tülk összefolyik. Nem teljes ugyan, mert csak azokat az emberek fogod látni, akiket instanciád többi felhasználója követ.
tip_following:Alapértelmezettként instanciád adminisztrátorait követed. Látogasd meg a helyi és a nyilvános időfolyamot, hogy más érdekes emberekre is rátalálj.
tip_local_timeline:A helyi időfolyam a saját instanciád (%{instance}) ütőere. Ezek a kedves emberek itt mind a szomszédaid!
review_preferences_step:Dovresti impostare le tue preferenze, ad esempio quali email vuoi ricevere oppure il livello predefinito di privacy per i tuoi post. Se le immagini in movimento non ti danno fastidio, puoi abilitare l'animazione automatica delle GIF.
subject:Benvenuto/a su Mastodon
tip_bridge_html:Se vieni da Twitter, puoi trovare i tuoi amici su Mastodon usando la<a href="%{bridge_url}">app bridge</a>. Ma funziona solo se anche loro la usano!
tip_federated_timeline:La timeline federata visualizza uno dopo l'altro i messaggi pubblicati su Mastodon. Ma comprende solo gli utenti seguiti dai tuoi vicini, quindi non è completa.
tip_following:Per impostazione predefinita, segui l'amministratore/i del tuo server. Per trovare utenti più interessanti, dà un'occhiata alle timeline locale e federata.
tip_local_timeline:La timeline locale visualizza uno dopo l'altro i messaggi degli utenti di %{instance}. Questi sono i tuoi vicini!
review_preferences_step:დარწმუნდით რომ აყენებთ თქვენს პრეფერენსიებს, მაგალითად რა ელ-ფოსტის წერილების მიღება გსურთ, ან კონფიდენციალურობის რა დონე გსურთ ჰქონდეთ თქვენს პოსტებს საწყისად. თუ არ გაღიზიანებთ მოძრაობა, შეგიძლიათ ჩართოთ გიფის ავტო-დაკვრა.
subject:კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება მასტოდონში
tip_bridge_html:თუ მოდიხართ ტვიტერიდან, შეგიძლიათ იპოვოთ მეგობრები მასტოდონში <a href="%{bridge_url}">ხიდის აპლიკაციით</a>. თუმცა, ეს მუშაობს მხოლოდ მაშინ თუ მათაც მოიხმარეს ხიდის აპლიკაცია!
tip_federated_timeline:ფედერალური თაიმლაინი მასტოდონის ქსელის ცეცხლოვანი ხედია. ის მოიცავს მხოლოდ იმ ადამიანებს, რომელთაგანაც გამოიწერეს თქვენმა მეზობლებმა, ასე რომ ეს არაა სრული.
tip_following:თქვენ საწყისად მიჰყვებით თქვენი სერვერის ადმინისტრატორ(ებ)ს. უფრო საინტერესო ადამიანების მოსაძებნად იხილეთ ლოკალური და ფედერალური თაიმლაინები.
tip_local_timeline:ლოკალური თაიმლაინი ცეცხლოვანი ხედია ადამიანებისთვის %{instance}-ზე. ისინი არიან თქვენი უსიტყვო მეზობლები!
review_preferences_step:Zorg dat je jouw instellingen naloopt, zoals welke e-mails je wilt ontvangen of voor wie jouw berichten standaard zichtbaar moeten zijn. Wanneer je geen last hebt van bewegende beelden, kun je het afspelen van geanimeerde GIF's inschakelen.
subject:Welkom op Mastodon
tip_bridge_html:Wanneer je hiervoor op Twitter zat, kun je jouw vrienden op Mastodon vinden door gebruik te maken van de <a href="%{bridge_url}">bridge-app</a>. Het werkt echter alleen wanneer zij ook deze bridge-app hebben gebruikt!
tip_federated_timeline:De globale tijdlijn toont berichten in het Mastodonnetwerk. Het bevat echter alleen berichten van mensen waar jouw buren mee zijn verbonden, dus het is niet compleet.
tip_following:Je volgt standaard de beheerder(s) van jouw Mastodonserver. Bekijk de lokale en de globale tijdlijnen om meer interessante mensen te vinden.
tip_local_timeline:De lokale tijdlijn toont berichten van mensen op %{instance}. Dit zijn jouw naaste buren!
review_preferences_step:Husk å justere dine innstillinger, som hvilke e-poster du ønsker å motta, eller hvor private du ønsker at dine poster skal være som standard. Hvis du ikke har bevegelsessyke kan du skru på automatisk avspilling av GIF-animasjoner.
subject:Velkommen til Mastodon
tip_bridge_html:Hvis du kommer fra Twitter kan du finne dine venner på Mastodon ved å bruke en <a href="%{bridge_url}">bro app</a>. Men det fungerer kun dersom de også bruker bro-appen!
tip_federated_timeline:Den forente tidslinjen blir konstant matet med meldinger fra Mastodon-nettverket. Men den inkluderer bare personer dine naboer abbonerer på, så den er ikke komplett.
tip_following:Du følger din tjeners administrator(er) som standard. For å finne mer interessante personer, sjekk den lokale og forente tidslinjen.
tip_local_timeline:Den lokale tidslinjen blir kontant matet med meldinger fra personer på %{instance}. Dette er dine nærmeste naboer!
review_preferences_action:Cambiar las preferéncias
review_preferences_step:Pensatz de configurar vòstras preferéncias, tal coma los corrièls que volètz recebrer o lo nivèl de confidencialitat de vòstres tuts per defaut. O se l’animacion vos dòna pas enveja de rendre, podètz activar la lectura automatica dels GIF.
subject:Benvengut a Mastodon
tip_bridge_html:Se venètz de Twitter, podètz trobar vòstres amics sus Mastodon en utilizant l‘<a href="%{bridge_url}">aplicacion de Pont</a>. Aquò fonciona pas que s’utilizan lo Pont tanben!
tip_federated_timeline:Lo flux d’actualitat federat es una vista generala del malhum Mastodon. Mas aquò inclutz solament lo monde que vòstres vesins sègon, doncas es pas complèt.
tip_following:Seguètz l’administrator del servidor per defaut. Per trobar de monde mai interessant, agachatz lo flux d’actualitat local e lo global.
tip_local_timeline:Lo flux d’actualitat local es una vista del monde de %{instance}. Son vòstres vesins dirèctes!
review_preferences_step:Upewnij się, że zmieniłeś(-aś) ustawienia, takie jak maile, które chciałbyś otrzymywać lub domyślne opcje prywatności. Jeżeli nie masz choroby lokomocyjnej, możesz włączyć automatyczne odtwarzanie animacji GIF.
subject:Witaj w Mastodonie
tip_bridge_html:Jeżeli przybywasz z Twittera, możesz znaleźć znajomych na Mastodonie używając <a href="%{bridge_url}">aplikacji mostku</a>. Działa to tylko, jeżeli oni również z niej korzystali!
tip_federated_timeline:Oś czasu federacji przedstawia całą sieć Mastodona. Wyświetla tylko wpisy osób, które śledzą użytkownicy Twojej instancji, więc nie jest kompletna.
tip_following:Domyślnie śledzisz administratora/ów swojej instancji. Aby znaleźć więcej ciekawych ludzi, zajrzyj na lokalną i federalną oś czasu.
tip_local_timeline:Lokalna oś czasu przedstawia osoby z %{instance}. To Twoi najbliżsi sąsiedzi!
review_preferences_step:Não se esqueça de configurar suas preferências, como quais e-mails você gostaria de receber, que nível de privacidade você gostaria que seus posts tenham por padrão. Se você não sofre de enjôo com movimento, você pode habilitar GIFs animando automaticamente.
subject:Boas-vindas ao Mastodon
tip_bridge_html:Se você está vindo do Twitter, você pode encontrar pessoas conhecidas que estão no Mastodon usando <a href="%{bridge_url}">app de associação</a>. Mas só funciona se as pessoas também estiverem usando o app!
tip_federated_timeline:A timeline global é uma visão contínua da rede do Mastodon. Mas ela só inclui pessoas que outras pessoas da sua instância estão seguindo, então não é a rede completa.
tip_following:Você vai seguir administrador(es) da sua instância por padrão. Para encontrar mais gente interessante, confira as timelines local e global.
tip_local_timeline:A timeline local é uma visão contínua das pessoas que estão em %{instance}. Esses são seus vizinhos próximos!
review_preferences_step:Проверьте все настройки, например, какие письма Вы хотите получать или уровень приватности статусов по умолчанию. Если Вы не страдаете морской болезнь, можете включить автовоспроизведение GIF.
subject:Добро пожаловать в Mastodon
tip_bridge_html:Если Вы пришли из Twitter, можете поискать своих друзей в Mastodon, используя <a href="%{bridge_url}">приложение-мост</a>. Но это работает только если они тоже использовали это приложение!
tip_federated_timeline:В глобальной ленте отображается сеть Mastodon. Но в ней показаны посты только от людей, на которых подписаны Вы и Ваши соседи, поэтому лента может быть неполной.
tip_following:По умолчанию Вы подписаны на администратора(-ов) Вашего узла. Чтобы найти других интересных людей, проверьте локальную и глобальную ленты.
tip_local_timeline:В локальной ленте показаны посты от людей с %{instance}. Это Ваши непосредственные соседи!
review_preferences_step:Daj si záležať na svojích nastaveniach, napríklad že aké emailové notifikácie chceš dostávať, alebo pod aký level súkromia sa tvoje príspevky majú sami automaticky zaradiť. Pokiaľ nemáš malátnosť z pohybu, môžeš si zvoliť aj automatické spúšťanie GIF animácií.
subject:Vitaj na Mastodone
tip_bridge_html:Ak prichádzaš z Twitteru, môžeš svojích priateľov nájsť na Mastodone pomocou tzv. <a href="%{bridge_url}">mostíkovej aplikácie</a>. Ale tá funguje iba ak ju aj oni niekedy použili!
tip_federated_timeline:Federovaná os zobrazuje sieť Mastodonu až po jej hranice. Ale zahŕňa iba ľúdí ktorých ostatní okolo teba sledujú, takže predsa nieje úplne celistvá.
tip_following:Správcu servera následuješ automaticky. Môžeš ale nájsť mnoho iných zaujímavých ľudí ak prezrieš tak lokálnu, ako aj globálne federovanú os.
tip_local_timeline:Miestna časová os je celkový pohľad na aktivitu užívateľov %{instance}. Toto sú tvoji najbližší susedia!
review_preferences_step:Обавезно поставите своја подешавања, као што су какву Е-пошту желите да примите или на који ниво приватности желите да ваше поруке буду постављене. Ако немате морску болест или епилепсију, можете изабрати аутоматско покретање ГИФ-а.
subject:Добродошли на Мастодон
tip_bridge_html:Ако долазите са Твитера, можете пронаћи пријатеље користећи <a href="%{bridge_url}">апликацију за премошћавање</a>. Ово ради само ако и они користе исту апликацију!
tip_federated_timeline:Здружена временска линија пружа комплетан увид у Мастодонову мрежу. Али она само укључује људе на које су ваше комшије претплаћене, тако да није комплетна.
tip_following:Аутоматски пратите админа/не вашег сервера. Да пронађете занимљиве људе, проверите локалне и здружене временске линије.
tip_local_timeline:Локална временска линија је комплетан увид људи у %{instance}. Ово су вам прве комшије!
review_preferences_step:Se till att du ställer in dina inställningar, t.ex. vilka e-postmeddelanden du vill ta emot eller vilken integritetsnivå du vill att dina inlägg ska vara. Om du inte har åksjuka, kan du välja att aktivera automatisk uppspelning av GIF-bilder.
subject:Välkommen till Mastodon
tip_bridge_html:Om du kommer från Twitter kan du hitta dina vänner på Mastodon genom att använda <a href="%{bridge_url}">bridge-appen</a>. Det fungerar dock bara om de också har använt bridge-appen!
tip_federated_timeline:Den förenade tidslinjen är en störtflodsvy av Mastodon-nätverket. Men det inkluderar bara människor som dina grannar följer, så det är inte komplett.
tip_following:Du följer din servers administratör(er) som standard. För att hitta fler intressanta personer, kolla de lokala och förenade tidslinjerna.
tip_local_timeline:Den lokala tidslinjen är en störtflodsvy av personer på %{instance}. Det här är dina närmaste grannar!
review_preferences_step:Переконайтеся у тому, що ви налаштували все необхідне, як от які e-mail повідомлення ви хочете отримувати, або який рівень приватності ви хочете встановити вашим постам за замовчуванням. Якщо хочете, ви можете увімкнути автоматичне програвання GIF анімацій.
subject:Ласкаво просимо до Mastodon
tip_bridge_html:Якщо ви прийшли до нас із Twitter, ви можете знайти ваших друзів на Mastodon, скориставшись <a href="%{bridge_url}">проміжним застосунком</a>. Проте він працює тільки, якщо вони теж користуються проміжним застосунком!
tip_federated_timeline:Федерований фід є широким поглядом на мережу Mastodon. Але він включає лише людей, на яких підписані ваші сусіди по сайту, тому він не є повним.
tip_following:Ви автоматично підписані на адміністратора(-ів) сервера. Для того, щоб знайти ще цікавих людей, дослідіть локальний та федерований фіди.
tip_local_timeline:Локальний фід - це погляд згори на людей на %{instance}. Це ваші прямі сусіди!