"boost_modal.combo":"Naciśnij {combo}, aby pominąć to następnym razem",
"boost_modal.combo":"Naciśnij {combo}, aby pominąć to następnym razem",
"bundle_column_error.body":"Coś poszło nie tak podczas ładowania tego składnika.",
"bundle_column_error.body":"Coś poszło nie tak podczas ładowania tego składnika.",
@ -27,7 +27,7 @@
"column.blocks":"Zablokowani użytkownicy",
"column.blocks":"Zablokowani użytkownicy",
"column.community":"Lokalna oś czasu",
"column.community":"Lokalna oś czasu",
"column.favourites":"Ulubione",
"column.favourites":"Ulubione",
"column.follow_requests":"Prośby o obserwację",
"column.follow_requests":"Prośby o śledzenie",
"column.home":"Strona główna",
"column.home":"Strona główna",
"column.mutes":"Wyciszeni użytkownicy",
"column.mutes":"Wyciszeni użytkownicy",
"column.notifications":"Powiadomienia",
"column.notifications":"Powiadomienia",
@ -37,9 +37,9 @@
"column_header.unpin":"Cofnij przypięcie",
"column_header.unpin":"Cofnij przypięcie",
"column_subheading.navigation":"Nawigacja",
"column_subheading.navigation":"Nawigacja",
"column_subheading.settings":"Ustawienia",
"column_subheading.settings":"Ustawienia",
"compose_form.lock_disclaimer":"Twoje konto nie jest {locked}. Każdy, kto cię obserwuje, może wyświetlać twoje posty przeznaczone tylko dla obserwujących.",
"compose_form.lock_disclaimer":"Twoje konto nie jest {locked}. Każdy, kto Cię śledzi, może wyświetlać Twoje posty przeznaczone tylko dla śledzących.",
"compose_form.placeholder":"Co ci chodzi po głowie?",
"compose_form.placeholder":"Co Ci chodzi po głowie?",
"compose_form.privacy_disclaimer":"Twój post zostanie dostarczony do użytkowników z {domains}. Czy ufasz {domainsCount, plural, one {temu serwerowi} other {tym serwerom}}? Prywatność postów obowiązuje tylko na instancjach Mastodona. Jeżeli {domains} {domainsCount, plural, one {nie jest instancją Mastodona} other {nie są instancjami Mastodona}}, post może być widoczny dla niewłaściwych osób.",
"compose_form.privacy_disclaimer":"Twój post zostanie dostarczony do użytkowników z {domains}. Czy ufasz {domainsCount, plural, one {temu serwerowi} other {tym serwerom}}? Prywatność postów obowiązuje tylko na instancjach Mastodona. Jeżeli {domains} {domainsCount, plural, one {nie jest instancją Mastodona} other {nie są instancjami Mastodona}}, post może być widoczny dla niewłaściwych osób.",
"compose_form.publish":"Wyślij",
"compose_form.publish":"Wyślij",
"compose_form.publish_loud":"{publish}!",
"compose_form.publish_loud":"{publish}!",
@ -67,7 +67,7 @@
"emoji_button.travel":"Podróże i miejsca",
"emoji_button.travel":"Podróże i miejsca",
"empty_column.community":"Lokalna oś czasu jest pusta. Napisz coś publicznie, aby odbić piłeczkę!",
"empty_column.community":"Lokalna oś czasu jest pusta. Napisz coś publicznie, aby odbić piłeczkę!",
"empty_column.hashtag":"Nie ma postów oznaczonych tym hashtagiem. Możesz napisać pierwszy!",
"empty_column.hashtag":"Nie ma postów oznaczonych tym hashtagiem. Możesz napisać pierwszy!",
"empty_column.home":"Nie obserwujesz nikogo. Odwiedź publiczną oś czasu lub użyj wyszukiwarki, aby znaleźć ciekawych ludzi.",
"empty_column.home":"Nie śledzisz nikogo. Odwiedź publiczną oś czasu lub użyj wyszukiwarki, aby znaleźć interesujące Cię profile.",
"empty_column.home.inactivity":"Strumień jest pusty. Jeżeli nie było Cię tu ostatnio, zostanie on wypełniony wkrótce.",
"empty_column.home.inactivity":"Strumień jest pusty. Jeżeli nie było Cię tu ostatnio, zostanie on wypełniony wkrótce.",
"onboarding.page_five.public_timelines":"Lokalna oś czasu zawiera wszystkie publiczne wpisy z {domain}. Federalna oś czasu wyświetla publiczne wpisy obserwowanych przez członków {domain}. Są to publiczne osie czasu – najlepszy sposób na poznanie nowych osób.",
"onboarding.page_five.public_timelines":"Lokalna oś czasu zawiera wszystkie publiczne wpisy z {domain}. Federalna oś czasu wyświetla publiczne wpisy śledzonych przez członków {domain}. Są to publiczne osie czasu – najlepszy sposób na poznanie nowych osób.",
"onboarding.page_four.home":"Główna oś czasu wyświetla publiczne wpisy.",
"onboarding.page_four.home":"Główna oś czasu wyświetla publiczne wpisy.",
"onboarding.page_four.notifications":"Kolumna powiadomień wyświetla, gdy ktoś dokonuje interakcji z tobą.",
"onboarding.page_four.notifications":"Kolumna powiadomień wyświetla, gdy ktoś dokonuje interakcji z tobą.",
"onboarding.page_one.federation":"Mastodon jest siecią niezależnych serwerów połączonych w jeden portal społecznościowy. Nazywamy te serwery instancjami.",
"onboarding.page_one.federation":"Mastodon jest siecią niezależnych serwerów połączonych w jeden portal społecznościowy. Nazywamy te serwery instancjami.",
"onboarding.page_one.handle":"Jesteś na domenie {domain}, więc twój pełny adres to {handle}",
"onboarding.page_one.handle":"Jesteś na domenie {domain}, więc Twój pełny adres to {handle}",
"onboarding.page_one.welcome":"Witamy w Mastodon!",
"onboarding.page_one.welcome":"Witamy w Mastodon!",
"onboarding.page_six.admin":"Administratorem tej instancji jest {admin}.",
"onboarding.page_six.admin":"Administratorem tej instancji jest {admin}.",
about_mastodon:Mastodon jest <em>wolną i otwartą</em> siecią społecznościową, <em>zdecentralizowaną</em> alternatywą dla zamkniętych, komercyjnych platform. Pozwala uniknąć ryzyka monopolizacji Twojej komunikacji przez jedną korporację. Wybierz serwer, któremu ufasz — nie ograniczy to Twoich możliwości komunikacji z innymi osobami w sieci. Każdy może też uruchomić własną instancję Mastodona i dołączyć do reszty tej <em>sieci społecznościowej</em>.
about_mastodon_html:Mastodon jest wolną i otwartą siecią społecznościową, zdecentralizowaną alternatywą dla zamkniętych, komercyjnych platform.
about_this:O tej instancji
about_this:O tej instancji
business_email:'Służbowy adres e-mail:'
business_email:'Służbowy adres e-mail:'
closed_registrations:Rejestracja na tej instancji jest obecnie zamknięta.
closed_registrations:Rejestracja na tej instancji jest obecnie zamknięta. Możesz jednak zarejestrować się na innej instancji, uzyskując dostęp do tej samej sieci.
contact:Kontakt
contact:Kontakt
description_headline:Czym jest %{domain}?
description_headline:Czym jest %{domain}?
domain_count_after:instancji
domain_count_after:instancji
domain_count_before:Serwer połączony z
domain_count_before:Serwer połączony z
features:
humane_approach_body:Nauczeni na błędach innych sieci społecznościowych, Mastodon został zaprojektowany tak, aby uniknąć częstych nadużyć.
humane_approach_title:Bardziej ludzkie podejście
not_a_product_body:Mastodon nie jest komercyjną siecią. Nie doświadczysz tu reklam, zbierania danych, ani centralnego ośrodka, tak jak w przypadku wielu rozwiązań.
not_a_product_title:Jesteś człowiekiem, nie produktem
real_conversation_body:Mając do dyspozycji 500 znaków na post, rozdrobnienie zawartości i ostrzeżenia o multimediach, możesz wyrażać siebie na wszystkie możliwe sposoby.
real_conversation_title:Zaprojektowany do prawdziwych rozmów
within_reach_body:Wiele aplikacji dla Androida, iOS i innych platform dzięki przyjaznemu programistom API sprawia, że możesz utrzymywać kontakt ze znajomymi praktycznie wszędzie.
within_reach_title:Zawsze w Twoim zasięgu
find_another_instance:Znajdź inną instancję
generic_description:"%{domain} jest jednym z serwerów sieci"
get_started:Rozpocznijmy!
get_started:Rozpocznijmy!
hosted_on:Mastodon uruchomiony na %{domain}
learn_more:Dowiedz się więcej
links:Odnośniki
links:Odnośniki
other_instances:Inne instancje
other_instances:Lista instancji
source_code:Kod źródłowy
source_code:Kod źródłowy
status_count_after:wpisów
status_count_after:wpisów
status_count_before:Są autorami
status_count_before:Są autorami
@ -19,6 +32,7 @@ pl:
user_count_after:użytkowników
user_count_after:użytkowników
user_count_before:Z serwera korzysta
user_count_before:Z serwera korzysta
version:Wersja
version:Wersja
what_is_mastodon:Czym jest Mastodon?
accounts:
accounts:
follow:Śledź
follow:Śledź
followers:Śledzących
followers:Śledzących
@ -154,24 +168,31 @@ pl:
view:Wyświetl
view:Wyświetl
settings:
settings:
contact_information:
contact_information:
email:Wprowadź publiczny adres e-mail
email:Służbowy adres e-mail
username:Wprowadź nazwę użytkownika
username:Nazwa użytkownika do kontaktu
registrations:
registrations:
closed_message:
closed_message:
desc_html:Wyświetlana na stronie głównej, gdy możliwość otwarej rejestracji<br>nie jest dostępna. Możesz korzystać z tagów HTML
desc_html:Wyświetlana na stronie głównej, gdy możliwość otwarej rejestracjinie jest dostępna. Możesz korzystać z tagów HTML
title:Wiadomość o nieaktywnej rejestracji
title:Wiadomość o nieaktywnej rejestracji
deletion:
desc_html:Pozwól każdemu na usunięcie konta
title:Możliwość usunięcia
open:
open:
desc_html:Pozwól każdemu na założenie konta
title:Otwarta rejestracja
title:Otwarta rejestracja
site_description:
site_description:
desc_html:Wyświetlany jako nagłówek na stronie głównej oraz jako meta tag.<br>Możesz korzystać z tagów HTML, w szczególności z <code><a></code> i <code><em></code>.
desc_html:Akapit wprowadzający, widoczny na stronie głównej i znacznikach meta. Możesz korzystać z tagów HTML, w szczególności <code><a></code> i <code><em></code>.
title:Opis strony
title:Opis instancji
site_description_extended:
site_description_extended:
desc_html:Wyświetlany w rozszerzonych informacjach o stronie<br>Możesz korzystać z tagów HTML
desc_html:Dobre miejsce na zasady użytkowania, wprowadzenie i inne rzeczy, które wyróżniają tą instancję. Możesz korzystać z tagów HTML
title:Extended site description
title:Niestandrdowy opis stronyv
site_terms:
site_terms:
desc_html:Wyświetlana na stronie zasad użytkowania<br>Możesz używać tagów HTML
desc_html:Miejsce na własną politykę prywatności, zasady użytkowania i inne unormowania prawne. Możesz używać tagów HTML
title:Polityka prywatności strony
title:Niestandardowe zasady użytkowania
site_title:Tytuł strony
site_title:Nazwa instancji
timeline_preview:
desc_html:Wyświetlaj publiczną oś czasu na stronie widocznej dla niezalogowanych
title:Podgląd osi czasu
title:Ustawienia strony
title:Ustawienia strony
subscriptions:
subscriptions:
callback_url:URL zwrotny
callback_url:URL zwrotny
@ -192,6 +213,7 @@ pl:
applications:
applications:
invalid_url:Ten URL jest nieprawidłowy
invalid_url:Ten URL jest nieprawidłowy
auth:
auth:
agreement_html:Rejestrując się, oświadczasz, że zapoznałeś się z <a href="%{rules_path}">naszymi zasadami użytkowania</a> i <a href="%{terms_path}">polityką prywatności</a>.