|
|
|
|
---
|
|
|
|
|
co:
|
|
|
|
|
activerecord:
|
|
|
|
|
attributes:
|
|
|
|
|
doorkeeper/application:
|
|
|
|
|
name: Nome di l’applicazione
|
|
|
|
|
redirect_uri: URI di ridirezzione
|
|
|
|
|
scopes: Scopi
|
|
|
|
|
website: Situ di l’applicazione
|
|
|
|
|
errors:
|
|
|
|
|
models:
|
|
|
|
|
doorkeeper/application:
|
|
|
|
|
attributes:
|
|
|
|
|
redirect_uri:
|
|
|
|
|
fragment_present: ùn pò cuntene un pezzu.
|
|
|
|
|
invalid_uri: duve esse un’URI curretta.
|
|
|
|
|
relative_uri: duve esse un’URI assoluta.
|
|
|
|
|
secured_uri: duve esse un’URL HTTPS/SSL.
|
|
|
|
|
doorkeeper:
|
|
|
|
|
applications:
|
|
|
|
|
buttons:
|
|
|
|
|
authorize: Appruvà
|
|
|
|
|
cancel: Sguassà
|
|
|
|
|
destroy: Strughje
|
|
|
|
|
edit: Mudificà
|
|
|
|
|
submit: Mandà
|
|
|
|
|
confirmations:
|
|
|
|
|
destroy: Site sicuru·a?
|
|
|
|
|
edit:
|
|
|
|
|
title: Mudificà l’applicazione
|
|
|
|
|
form:
|
|
|
|
|
error: Uups! V’invitemu à verificà u vostru formulariu per vede s’elli ùn ci sò sbaglii.
|
|
|
|
|
help:
|
|
|
|
|
native_redirect_uri: Utilizate %{native_redirect_uri} pè e prove lucale
|
|
|
|
|
redirect_uri: Utilizzate una linea per ogni URI
|
|
|
|
|
scopes: Separate i scopi cù spazii. Lasciate viotu per utilizzà i scopi predefiniti.
|
|
|
|
|
index:
|
|
|
|
|
application: Applicazione
|
|
|
|
|
callback_url: URL di richjama
|
|
|
|
|
delete: Toglie
|
|
|
|
|
name: Nome
|
|
|
|
|
new: Applicazione nova
|
|
|
|
|
scopes: Scopi
|
|
|
|
|
show: Vede
|
|
|
|
|
title: E vostre applicazione
|
|
|
|
|
new:
|
|
|
|
|
title: Applicazione nova
|
|
|
|
|
show:
|
|
|
|
|
actions: Azzioni
|
|
|
|
|
application_id: Chjave di u clientu
|
|
|
|
|
callback_urls: URL di richjama
|
|
|
|
|
scopes: Scopi
|
|
|
|
|
secret: Sicretu di u clientu
|
|
|
|
|
title: 'Applicazione : %{name}'
|
|
|
|
|
authorizations:
|
|
|
|
|
buttons:
|
|
|
|
|
authorize: Appruvà
|
|
|
|
|
deny: Ricusà
|
|
|
|
|
error:
|
|
|
|
|
title: C’hè statu un prublemu
|
|
|
|
|
new:
|
|
|
|
|
able_to: St’applicazione puderà
|
|
|
|
|
prompt: Parmette %{client_name} d’utilizzà u vostru contu?
|
|
|
|
|
title: Permessu riquestu
|
|
|
|
|
show:
|
|
|
|
|
title: Codice d’auturizazione da cupià indè l’applicazione
|
|
|
|
|
authorized_applications:
|
|
|
|
|
buttons:
|
|
|
|
|
revoke: Sguassà
|
|
|
|
|
confirmations:
|
|
|
|
|
revoke: Site sicuru·a?
|
|
|
|
|
index:
|
|
|
|
|
application: Applicazione
|
|
|
|
|
created_at: Auturizata u
|
|
|
|
|
date_format: "%d-%m-%Y %H:%M:%S"
|
|
|
|
|
scopes: Scopi
|
|
|
|
|
title: E vostre applicazione auturizate
|
|
|
|
|
errors:
|
|
|
|
|
messages:
|
|
|
|
|
access_denied: U pruprietariu di a risorsa o u servore d’autitinficazione hà ricusatu a dumanda.
|
|
|
|
|
credential_flow_not_configured: U flussu di l’identificazione di u pruprietariu di a risorsa hà fiascatu perchè Doorkeeper.configure.resource_owner_from_credentials ùn hè micca cunfiguratu.
|
|
|
|
|
invalid_client: L’autintificazione di u cliente hà fiascatu perchè u cliente ùn hè micca cunnisciutu, l’identificazione di u cliente ùn hè cumpresa, o u modu d’identificazione ùn marchja micca.
|
|
|
|
|
invalid_grant: L’accunsentu d’auturizazione furnitu ùn hè currettu, hè spiratu, sguassatu, ùn và micca cù l’indirizzu di ridirezzione usatu in a dumanda d’auturizazione, o hè statu emessu per un’altru cliente.
|
|
|
|
|
invalid_redirect_uri: L’URI di ridirezzione ùn hè curretta.
|
|
|
|
|
invalid_request: Ci manca un parametru riquestu indè a dumanda, cuntene un parametru ch’ùn esiste micca, o altru sbagliu di forma.
|
|
|
|
|
invalid_resource_owner: L’idintificanti di u pruprietariu di a risorsa ùn sò curretti, o u pruprietariu ùn pò micca esse trovu.
|
|
|
|
|
invalid_scope: U scopu dumandatu ùn hè currettu, hè scunnisciutu, o altru sbagliu di forma.
|
|
|
|
|
invalid_token:
|
|
|
|
|
expired: A marca d’accessu hè spirata
|
|
|
|
|
revoked: A marca d’accessu hè stata rivucata
|
|
|
|
|
unknown: A marca d’accessu ùn hè curretta
|
|
|
|
|
resource_owner_authenticator_not_configured: Ùn c’hè micca pussutu ricercà u pruprietariu di a risorsa perchè Doorkeeper.configure.resource_owner_authenticator ùn hè micca cunfiguratu.
|
|
|
|
|
server_error: C’hè statu un prublemu cù u servore d’auturizazione.
|
|
|
|
|
temporarily_unavailable: U servore d’auturizazione ùn pò micca trattà a dumanda avà perchè hè sopraccaricatu o in mantenimentu.
|
|
|
|
|
unauthorized_client: U cliente ùn pò micca fà sta dumanda cusì.
|
|
|
|
|
unsupported_grant_type: Stu tippu d’accunsentu ùn marchja micca nant’à stu servore d’auturizazione.
|
|
|
|
|
unsupported_response_type: Sta risposta ùn marchja micca nant’à stu servore d’auturizazione.
|
|
|
|
|
flash:
|
|
|
|
|
applications:
|
|
|
|
|
create:
|
|
|
|
|
notice: Applicazione creata.
|
|
|
|
|
destroy:
|
|
|
|
|
notice: Applicazione sguassata.
|
|
|
|
|
update:
|
|
|
|
|
notice: Applicazione messa à ghjornu.
|
|
|
|
|
authorized_applications:
|
|
|
|
|
destroy:
|
|
|
|
|
notice: Applicazione sguassata.
|
|
|
|
|
layouts:
|
|
|
|
|
admin:
|
|
|
|
|
nav:
|
|
|
|
|
applications: Applicazione
|
|
|
|
|
oauth2_provider: Furnitore OAuth2
|
|
|
|
|
application:
|
|
|
|
|
title: Auturizazione OAuth riquestata.
|
|
|
|
|
scopes:
|
|
|
|
|
follow: bluccà, sbluccà, è reghje l’abbunamenti
|
|
|
|
|
read: leghje l’infurmazione di u vostru contu
|
|
|
|
|
write: mandà missaghji per voi
|