Translated using Weblate (Sardinian)

Currently translated at 99.6% (783 of 786 strings)

Translation: Fedilab/Strings
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fedilab/strings/sc/
This commit is contained in:
Ajeje Brazorf 2022-10-11 13:57:16 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 843b513625
commit 6a888249c7
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -749,8 +749,12 @@
<string name="set_use_cache">Imprea sa memòria temporànea</string>
<string name="set_use_cache_indication">Sas lìnias de tempus s\'ant a sarvare in sa memòria temporànea in manera chi s\'aplicatzione siat prus lestra.</string>
<string name="load_media_type_title">Càrriga is miniaduras pro is mèdios</string>
<string name="display_options">Optziones de visualizatzione</string>
<string name="display_options">Ammustra sas optziones</string>
<string name="display_media">Ammustra is mèdios</string>
<string name="display_timelines">Ammustra is lìnias de tempus</string>
<string name="cached_messages">Messàgiu in memòria temporànea</string>
<string name="reply">Rispòndere</string>
<string name="fetch_notifications">Recùpera sas notìficas</string>
<string name="set_display_counters">Ammustra sos contadores</string>
<string name="set_display_counters_description">At a ammustrare unu contadore a abbajolu in is lìnias de tempus de sas istangas pro is messàgios noos</string>
</resources>